En conséquence, l'argument dit de la légitime défense de l'honneur, invoqué pendant des décennies par des hommes qui avaient assassiné des femmes, n'a plus cours.
因此,过去几十年中,陪审团审判中为杀害妇女男人辩护而援引
主张——“合法维护
”
经失去了效力。
Il est également proposé d'établir qu'une indemnisation devrait être prévue pour tout dommage résultant de violations du droit international humanitaire et des droits de l'homme qui se prête à une estimation financière, tel que : préjudice physique ou moral, y compris douleur, souffrances et chocs émotionnels; possibilités manquées, y compris en ce qui concerne l'éducation; dommages matériels et pertes de revenus, notamment des revenus potentiels; atteinte à la réputation ou à la dignité; dépenses encourues au titre de l'assistance juridique ou des expertises, des médicaments et des services médicaux ainsi que des services psychologiques et sociaux.
原则草案进一步指出,应偿因违法行为造成
任何经济上可以
损失,如:身心伤害,包括疼痛、苦难和精神痛苦;失去
机会,包括教育机会;物质损失和收入损失,包括潜在收入
损失;
或尊严伤害;法律援助或专家援助、药品和医疗服务以及心理服务和社会服务所需
费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。