有奖纠错
| 划词

Mes amis français se divisent généralement en deux camps.

我身边的法国朋友大致分成两派。

评价该例句:好评差评指正

Dites-nous grosso modo de quoi il s'agit.

大致地给我们讲讲是怎么回事。

评价该例句:好评差评指正

Voilà,grossièrement ,le sujet de la pièce .

这就是该剧的大致内容。

评价该例句:好评差评指正

Il y a plus de 600 volcans sur la Terre, les avez-vous visités ?

地球上大致有600山,您都看过吗?

评价该例句:好评差评指正

En amour, celui qui est guéri le premier est toujours le mieux guéri.

假如用大致效果来判断爱情,那它就是更像仇恨而不像友情。

评价该例句:好评差评指正

Il y en avait sur toute la surface mouille….

那里是一些大致上表面的湿气。

评价该例句:好评差评指正

Il se dégage un schéma similaire pour l'Asie du Sud-Est (fig. 3).

东南亚的情况大致相似(图3)。

评价该例句:好评差评指正

La Division a obtenu de bons résultats dans la gestion d'UNISPAL.

该司联巴信息系统的管理大致上相当成功。

评价该例句:好评差评指正

Le questionnaire suit la structure présentée dans le questionnaire ordinaire.

问卷采用常规问卷的大致结构。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de superviseurs de sexe féminin est resté à peu près le même.

女地方行政官的人数大致保持不变。

评价该例句:好评差评指正

Les grandes lignes des solutions à ces problèmes sont claires.

这些问题解决办法的大致轮廓清楚。

评价该例句:好评差评指正

Au Japon, cette stratégie générale reste fondamentalement la même depuis des années.

在日本,东京区域办事处的总的业务战略年来大致未变。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes parvenus à contenir largement ce problème.

我们成功地大致遏制这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Un projet de décision à cet effet a été préparé à l'intention des Parties.

为此目的为各缔约方草拟了一份内容大致如此的决定草案,供其审议。

评价该例句:好评差评指正

Les études de cas élaborées offrent une vue d'ensemble de la sécheresse dans ces régions.

撒萨观测站和阿马联开展国别案例研究,这些研究大致揭示了这些区域的干旱状况。

评价该例句:好评差评指正

On ne saurait prendre pour cible l'ensemble d'une zone.

不可以仅仅以一个大致方位为攻击目标。

评价该例句:好评差评指正

Il a été convenu que ce point devrait être précisé dans les notes explicatives.

工作组商定在解释性说明中作出内容大致如此的解释。

评价该例句:好评差评指正

Les délégations ont dans l'ensemble accepté les changements proposés au règlement financier.

各代表团大致上接受财务条例拟议的改变。

评价该例句:好评差评指正

La situation reste, pour l'essentiel, telle que décrite au paragraphe 229 du rapport initial.

有关情况并无改变,大致上如首份报告第229段所述。

评价该例句:好评差评指正

Il existe à peu près autant de musulmans dans le monde que de Chinois.

世界上的穆斯林人数同中国人大致相同。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


保举, 保举人, 保龄球, 保龄球球球场, 保龄球戏, 保留, 保留(权利的), 保留(预定), 保留…的权利, 保留案件, 保留承兑, 保留的, 保留给, 保留灌肠, 保留节目, 保留剧目, 保留权, 保留权利, 保留条款, 保留项解除, 保留原状, 保留追索权条款, 保媒, 保密, 保密禁规, 保密通信, 保苗, 保命, 保姆, 保暖,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Cooking With Morgane(中国菜)

Je remue brièvement pour que le sucre se caramélise harmonieusement.

炒一下,让糖逐渐地上色。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

En gros, c'est mieux partout ailleurs que ça l'est chez nous.

说,它的意思是:其他任何地方都比我们自己家好。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais, en gros, apparemment les formes en -ante étaient plus à la mode.

,ante形式似乎更加流行。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听说中级

Je crois que notre programme pour le week-end est clair.

我想我们周末的行动挺明确的了。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc en gros le nez et la bouche.

所以就是鼻子和嘴巴。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演精选

Voilà à peu près ce que ça donne.

就是呈现的效果。

评价该例句:好评差评指正
TEF考试听力练习

Pourriez-vous nous présenter grosso modo la fonction de kiosque?

您能上介绍这个亭子的功能吗?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Un quart d’heure environ s’écoula. La prieure rentra et revint s’asseoir sur la chaise.

过了一刻钟。院长,去坐在椅子上。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

En gros, c'est après Halloween, hop !

万圣节过后。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Bon, je crois qu'on a fait le tour de Noël en France.

好了,我觉得我们已经了解了法国的圣诞节。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Racontez-nous un peu votre trajet et votre voyage dans les grandes lignes.

跟我们介绍一下你的路线和你的旅行吧。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

En gros, c'est un plat avec la paroi qui va bouger !

,这是一个带有可移动隔板的盘子!

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Ça dépend, à peu près partout la même chose.

这要情况,但相同。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Pourtant, à tout âge, nous avons presque tous la possibilité de devenir un bon musicien.

然而,无论在任何年龄,我们成为音乐家的可能性都是相同的。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Donc, en gros, vous naissez dans un pays, vous obtenez automatiquement la nationalité.

所以,说,你们在某个国家出生,然后可以自动获得该国国籍。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

On vient à peu près des mêmes endroits.

我们相同的地方。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Vous pouvez avoir une idée de sa dimension.

你就能够了解它的体积了。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

En gros, c'était pas les meilleures conditions et c'était mon coup d'essai.

说,情况并不好,我只是尝试一下。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

En gros, je vous explique que tout le monde fait des erreurs.

说,我跟你们解释了所有人都会犯错。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Donc en fait, il faut les connaitre, en gros, les verbes ?

所以事实上,我们需要了解这些动词?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


保险期限, 保险契约规定的免赔限度, 保险契约人, 保险权益, 保险人, 保险式引信, 保险受益人, 保险丝, 保险丝(引信), 保险索赔,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接