L'époque où les grandes puissances pouvaient disposer du destin du monde est jamais révolue.
大国主宰世的命运的时代一去不复返了。
L'attraction, la protection et le développement de productivité est une ligne principale.
观察历史上大国崛起成功的经济路径,吸引、保护和发展生产是一条主线。
Chine la plus grande textile pour le pays à apporter une contribution importante.
为我国纺织大国走向强国作贡献。
Les occasions de malentendus et de conflit sont infinies entre les deux puissances.
两个大国之间误解和冲突的机会是无穷尽的。
De quoi rameuter le monde entier au chevet de la superpuissance aux supers états d’âme.
然而就这样全世在超级大国的神坛下,膜超级大国的超级精神量。
Je m'imaginais reine d'un grand pays , vivant au fond d'un vieux manoir .
我想像自己是一个大国的女王,生活在古老的。
Et par là même dénier «l'accès» aux autres puissances à certaines zones stratégiques.
从而避免其他大国“进入”到某些战略区域。
La fête de l’Action de grâces provient d’une ancienne tradition de célébrer les récoltes agricoles.
同属北美大国的加拿大和美国一样也过感恩节action de grâce。
Le grand pays dispose du destin du monde est jamais révolue.
J"m"imaginais reine d"un grand pays, vivant au fond d"un vieux manoir.
想象自己是一个大国的女王,你们说算什么,生活在古老的。
Certains préfèreraient le voir reculer et laisser le monde aux mains de quelques puissances dominantes.
有些人宁可让多边主义退,而任由少数头号大国管理这个世。
Ceci peut être interprété comme n'étant rien d'autre que de la flatterie vis-à-vis d'une superpuissance.
这只能解释为给一个超级大国拍马屁。
Il faudrait tenir compte de ce contexte, créé par certaines puissances.
在这种背景下,我认为这种背景应予考虑,这是某些大国营造的背景。
Ces Puissances doivent s'efforcer de servir leurs propres peuples; les autres n'ont pas besoin d'elles.
这些大国应当努为其本国人民服务;别人不需要它们。
Pour empêcher cela, les puissances nucléaires doivent se montrer à la hauteur de leurs responsabilités.
为了防止发生这种情况,核大国有义务履行职责。
Les arsenaux des superpuissances nucléaires sont à leur plus bas niveau depuis plusieurs décennies.
超级核大国的武器库在过去几十年中也一直处于最低水平。
La réalité montre que les responsabilités en matière de désarmement incombent essentiellement aux puissances mondiales.
现实表明,裁军的责任主要在于世各大国。
La plupart des flux de ressources intérieures émanent d'un petit nombre de grands pays.
大部分国内资源流动来自于少数几个大国。
Avec 220 millions d'habitants, l'Indonésie est le quatrième pays le plus peuplé du monde.
印度尼西亚是世第四人口大国,拥有2.2亿人口。
Il n'appartient pas à une ou plusieurs grandes puissances de déterminer cette représentation.
而不应由一个或多个大国来决定这种代表权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est un grand producteur de blé et de vin.
它是小麦和酒类国。
C'est pourquoi l'Europe ne peut plus déléguer à d'autres puissances sa sécurité et sa défense.
这就是为什么欧洲不能再将其安全和防务委托给其他国。
Et oui, la France fait partie des gros buveurs.
是的,法国是饮酒国之。
Conquête après conquête, la République Romaine s’est hissée au rang de superpuissance.
经过的征服,罗马共和国成为超级国。
Envahir cette superpuissance de l'époque, c'est donc le premier objectif d'Alexandre.
入侵这当时的超级国。所以这就是亚历山的第目标。
Notre diplomatie de grand pays aux caractéristiques chinoises a connu de vifs succès.
中国特色国外交成果丰硕。
La Belgique et la Suisse, gros producteurs profitent largement de ces nouvelles possibilités.
比利时和瑞士,这两巧克力国充分利用了这些新的添加成分。
Bien sûr, un aussi gros morceau étend son emprise bien au-delà de ses frontières !
不言而喻,这样国的影响力远远超出了本国的边界!
Alors Danemark n'est pas un grand pays.
尽管丹麦并不是国。
Et dès l'année 1955, les deux superpuissances annoncent en même temps leur futur lancement spatial.
而早在1955年,这两超级国就同时宣布了他们未来的太空发射计划。
La France est déjà le premier pays au monde par son attractivité touristique.
法国凭借其旅游业的吸引力,成为了是世界第国。
La RPDC a annoncé être une puissance nucléaire et avoir réalisé un test nucléaire.
朝鲜宣布朝鲜是核国,并进行了核试验。
Cependant, les grandes puissances refusaient toujours de mettre leurs efforts au service des Nations unies.
不过各国都拒绝把这些努力纳入联合国的框架。
Oui, la France a les moyens de conforter ses positions de grande puissance éducative, industrielle, agricole.
是的,法国有办法巩固其作为教育、工业和农业国的地位。
Ce qui ne s'est pas passé dans toutes les puissances européennes de l'époque.
这并没有发在当时所有的欧洲国中。
Vous étiez à ce moment-là le premier dirigeant d'un grand pays occidental à venir à Beijing.
您是那 时第位访华的西方国领导人。
Entre les deux super puissances de l'époque : les États-Unis et l'Union Soviétique.
在那时期的两超级国之前:美国和苏联。
Juste après la Première Guerre mondiale, les grands pays européens avaient pourtant prévu la création d'un Etat kurde.
然而,第世界战之后,欧洲国计划建立库尔德国。
En 1946, au lendemain de la guerre, les grandes puissances mondiales se lancent dans une course à l'armement.
1946年,战争结束后,世界国开始了场军备竞赛。
Au lieu de suivre la routine historique, nous essayons d’établir un nouveau type de relation entre grandes puissance.
我们试图建立种国之间的新型关系,而不是遵循历史惯例。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释