有奖纠错
| 划词

3 Temur Salikhov a été emmené aux urgences mais n'a pas pu être réanimé.

3 Temur Salikhov被送往医院急诊室,但已无法复生

评价该例句:好评差评指正

Cette position rappelle l'idée du droit naturel, sans cesse enterrée et toujours ressuscitée.

一立场与自然法理念相呼理念不断被埋葬,又总是能死而复生

评价该例句:好评差评指正

103.Il y a remède à tout,hors la mort

万事皆可补救,唯有不能死而复生

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, nous ne pouvons pas les faire revenir mais nous pouvons et

不幸是,我们无法让他们死而复生

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons pas ressusciter les morts, mais nous pouvons rendre la justice et, partant, leur dignité aux survivants.

我们无法使死者复生,但我们可以给幸存者以尊严和公正。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque l'un parvient à tuer l'autre, ce dernier se relève pour poursuivre la lutte jusqu'au dernier jour du monde.

如果其中一个成功地杀死了另一个,死者就会复生,来继续厮杀,直到世界末日。

评价该例句:好评差评指正

Nous trouvons également particulièrement encourageants les signes récents de résurgence des camps de paix tant en Israël qu'en Palestine.

我们还对最近在以色列和巴勒斯坦和平阵营中出现复生迹象感到特别鼓舞。

评价该例句:好评差评指正

Uruguay, ressuscité du fait que l’attaquant ghanéen Gyan a raté son penalty en envoyant le ballon sur la barre transversale.

前锋吉安罚点球误打球门横梁,乌拉圭“死而复生”。

评价该例句:好评差评指正

Si les gênes causées par la clôture sont réversibles, le meurtre des Israéliens par des terroristes palestiniens ne l'est pas.

栅栏造成不便之处,是可以扭转;被巴勒斯坦恐怖分子谋杀以色列人,是不能死而复生

评价该例句:好评差评指正

M. Ji Fusheng (Chine) déclare que le principe de responsabilités communes mais différenciées doit être respecté pour la solution des questions de changements climatiques.

复生先生(中国)说,在解决全球气候变化问题时,必须遵守共同但有差别责任原则。

评价该例句:好评差评指正

Il est à la fois réconfortant et rassurant de voir que l'importante région de l'Afrique de l'Ouest ait renoué avec l'espoir et la stabilité.

重要西非区域目前正在出现希望和稳定复生令人感到欣慰。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses nations ont effectivement accompli une résurrection morale et spirituelle dans la recherche de la vérité et dans la reconnaissance de leur passé.

实,很多民族通过对事实而找到了精神和道义上复生——通过面对自己过去而达到个目

评价该例句:好评差评指正

Mais nous ne pouvons pas revenir sur le passé et les victimes de toutes les parties au conflit ne peuvent être rendues à la vie.

但逝去不可能改变,冲突各方遇难者也不可能死而复生

评价该例句:好评差评指正

Pour éviter de nouvelles crises de la dette, les prêteurs devaient suivre un principe de prêt responsable, en évaluant la situation des emprunteurs avant d'accorder un prêt.

要避免债务危机复生,债权人必须遵守负责任贷款原则,在给予贷款之前评估债务人情况。

评价该例句:好评差评指正

Un procès pour omission et négligence ne ramènera pas la défunte à la vie; il ne pourra servir qu'à obtenir réparation de la perte et des dommages subis.

控告不作为和疏忽也不能让她死而复生,只能满足对遭受损失和伤害进行赔偿不同目

评价该例句:好评差评指正

Même si l'on ne peut rien faire pour ceux qui sont morts à Lockerbie, nous espérons que la décision d'aujourd'hui - et surtout ce qu'elle représente - apportera un certain réconfort à leurs proches et amis.

虽然任何东西都无法使那些在洛克比丧生复生,但我们希望,今天决定——更重要是它所具有象征意义——将给那些人亲属和朋友带来某程度宽慰。

评价该例句:好评差评指正

Si rien ne pourra jamais faire revenir les êtres aimés, les centaines de membres des familles qui ont souffert pendant ces 15 dernières années peuvent au moins trouver quelque réconfort dans ces mesures si longtemps attendues.

尽管罹难者不能死而复生,但经历了15年痛苦几百名罹难者家庭成员可以从些期待已久措施中得到某安慰。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne la décharge proprement dite, il a été proposé de distinguer clairement, dans le commentaire, entre le fait de libérer le débiteur et le fait de lui imposer des conditions limitant cependant sa réhabilitation.

关于解除债务规定,工作组建议,评注中区分就解除所作规定与对债务人施加仍可限制其复生条件。

评价该例句:好评差评指正

Nous savons tous très bien que nous ne pouvons pas ramener à la vie ceux qui ont péri, mais la communauté internationale doit prendre toutes les mesures nécessaires pour éviter d'avoir à faire face à une telle tragédie à l'avenir.

我们都知道,我们不能使丧生人们复生,但国际社会必须采取一切必要措施,避免一悲剧重演。

评价该例句:好评差评指正

Le débat d'aujourd'hui, qui porte sur la question de la Palestine dans le contexte de ces nouvelles réalités, encourage un nouvel espoir afin que les parties puissent, en réalité, travailler à un règlement durable, clair et distinct, de toutes les questions.

我们今天在些新现实背景下进行关于巴勒斯坦问题讨论将鼓励样一复生希望感:双方实将努力就所有问题达成一持久和全面解决方法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


psychosensoriel, psychosexuel, psychosocial, psychosociologie, psychosociologue, psychosomaticien, psychosomatique, psychostimulant, psychotechnicien, psychotechnique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接