有奖纠错
| 划词

Au pluriel, on dit des « cristaux » car il y a plusieurs cristals.

水晶cristal的复数是cristaux,原是有很多个水晶。(不然为何有复数呢?

评价该例句:好评差评指正

Quelle lettre on ajoute pour former le pluriel?

加入哪些母以形成复数

评价该例句:好评差评指正

Le s est la marque du pluriel en français.

法语中s是复数的符号。

评价该例句:好评差评指正

Comme les autres parcs, il comprendra plusieurs thématiques。

就像其他公园一样,它包含了复数的主题区。

评价该例句:好评差评指正

On en parle au pluriel parce qu’un vin n’a jamais qu’une odeur.

我们用复数永远不可能只有一个味道。

评价该例句:好评差评指正

C'est pour cette raison qu'il est question, au paragraphe 2, «d'obligations».

由于这一理由,第2款提到“义”时用复数形式。

评价该例句:好评差评指正

La modification qu'il est proposé d'apporter au paragraphe 18 est sans objet en français.

在第18段中,“议定书”一词应为复数形式。

评价该例句:好评差评指正

S'il renvoie aux mots « présents articles », il devrait porter la marque du pluriel.

这几个指的是“présents articles”,应该为复数形式。

评价该例句:好评差评指正

M. WALLACE (États-Unis d'Amérique) fait observer que le terme “autorités” est employé au pluriel.

WALLACE先生(美利坚合众国)指出,“当局”词用的是复数形式。

评价该例句:好评差评指正

Page 8, deuxième ligne du paragraphe 12, le mot « Président » doit être mis au pluriel.

在第8页的第12段的第二行中,“Chairman”一词应改为复数

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs États et ONG ont proposé d'évoquer les «victimes» au pluriel.

若干国家和非政府组织建议英文本受害者(“victim”)改为复数(“victims”)。

评价该例句:好评差评指正

Les mots comportant le singulier seulement doivent également s’entendre au pluriel et réciproquement lorsque le contexte l'exige.

仅表明单数形式的词也包括复数含义,视上下文要求而定,反之亦然。

评价该例句:好评差评指正

2 Dans le présent texte, l'emploi du singulier englobe le pluriel et réciproquement, sauf si le contexte s'y oppose.

2 本条例的用法,单数包括复数复数包括单数,除非上下文另有规定。

评价该例句:好评差评指正

Il y avait donc association de malfaiteurs lorsque deux personnes au minimum s'associaient pour commettre plusieurs délits.

但犯罪一词仍用复数:结伙犯罪指两人以上结伙犯罪。

评价该例句:好评差评指正

En francais, on ne conjugue pas comme pluriel a un mot singulier qui represente un groupe collectif.

(1)正确的用法是parle。和英国英语不同,但和美国英语一样,法语中代表集体的单数词的动词不作复数变化。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail a adopté l'article 17 quant au fond, en y conservant le mot “langues” au pluriel.

工作组通过了第17条的实质内容,保留“语文”的复数形式。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont également examiné la note d'information de la Section de l'éducation de l'UNESCO sur l'aspect multiforme de l'alphabétisation.

会议还审议了教科文组织教育部门关于“文化水平”复数含义的立场文件。

评价该例句:好评差评指正

M. WALLACE (États-Unis d'Amérique) pense qu'il serait dangereux d'utiliser un pluriel qui pourrait signifier plus de deux soumissionnaires.

WALLACE先生(美利坚合众国)认为,提及可能意味复数投标人而不仅是两个投标人的“投标人”是危险的。

评价该例句:好评差评指正

Il convient avec le représentant des États-Unis qu'il serait peut-être dangereux d'utiliser le terme “soumissionnaires” au pluriel dans la recommandation.

他同意美国代表的说法,即在建议中以复数形式提及“投标人”可能是危险的。

评价该例句:好评差评指正

Le texte de la recommandation 26 devrait peut-être tenir compte de cet état de choses et utiliser le terme “soumissionnaires” au pluriel.

这一点或许应该反映在建议26的案文中,以复数提及“投标人”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


différentiel, différentielle, différentier, différentio, différents, différer, difficile, difficilement, difficulté, difficultueusement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Parlez-vous FRENCH ?

Vous devez écrire " Ce sont" avec avec un nom pluriel.

面需要加上一复数名词。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Nous allons continuer les nombres complexes d'accord ?

我们将继续讨论复数,好吗?

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Alors les nombres complexes, ce sont des nombres qui sont compliqués.

所以复数是指那些复杂的数字。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法

Et le pronom est toujours au pluriel.

代词总是呈现复数形式。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

On l'utilise au singulier comme au pluriel.

复数都是il y a。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Et ce changement, évidemment, s'applique aussi au S du pluriel.

当然,这变化也适用于复数的S。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Ce sont est la forme utilisée au pluriel.

Ce sont是c'est的复数形式。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

On parle de pluriel quand il y a plusieurs objets.

当有很多件物品的时候,我们使用复数

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Troisième personne du pluriel, je ne prononce pas «ent » .

第三人称复数,“ent”不发音。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Donc, " ces" , c'est le pluriel de " ce" .

所以“ces”是“ce”的复数形式。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法

Un autre point très important, c'est le pluriel des noms composés.

非常重要的一点,是一些复数名称。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法

Donc la formation c'est à partir de la troisième personne du pluriel du présent.

虚拟式的构成基于现在时第三人称复数

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Le mot est féminin, et on l’utilise presque toujours au pluriel, ce mot.

词是阴性的,我们一般使用它的复数形式。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

C’est pour ça qu’on peut souhaiter « Bonnes vacances ! » au pluriel.

所以我们说“假期快乐”时用的是复数形式。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Neuvième mot, le mot " vacances" , qui est toujours au pluriel.

第九词是“假期”,它总是复数形式。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Mais non, le " s" c'est au pluriel.

不," s " 是复数的形式。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

On ne prononce pas non plus le " ent" de la troisième personne du pluriel.

我们也不发复数第三人称“ent”的音。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Maintenant le pluriel. Là, ça se complique un petit peu

现在是复数。这要稍微复杂点。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达

Maintenant voyons un féminin pluriel, par exemple, toutes les filles sont là.

现在我们来看阴性复数形式,比如,所有女孩都在那。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Les cheveux deviennent, c'est du pluriel, donc la terminaison, c'est -ENT.

Les cheveux deviennent,这是复数,所以词尾是-ENT。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


diffusions, diffusiophorèse, diffusivité, dificiencedu, difluor, diformyl, digalène, digallate, digastrique, digeit(o)-,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接