有奖纠错
| 划词

Le Projet de désarmement, démobilisation et réintégration a également été examiné à cette occasion.

双方并讨论了解除武装、复员和重返目(复员方案)。

评价该例句:好评差评指正

Au total, le RUF a démobilisé 1 214 enfants et la Force de défense civile 646.

联阵已让1 214名儿童复员,民防部让646名儿童复员

评价该例句:好评差评指正

Des progrès considérables ont été réalisés dans le processus de désarmement, démobilisation et réintégration (DDR).

解除武装、复员和重返 (复员方案)已经取得显著进展。

评价该例句:好评差评指正

Les soldats de la paix sont détachés et démobilisés de leur armée nationale.

维和人员来自各国正规部复员也是复员到各国正规部

评价该例句:好评差评指正

La démobilisation devrait conduire à la réintégration.

复员之后应能重返

评价该例句:好评差评指正

Le désarmement et la démobilisation sont achevés.

解除武装和复员工作已经完成。

评价该例句:好评差评指正

Or, le programme de DDRR s'est heurté à d'innombrables difficultés.

然而,复员方案充满了层层困难。

评价该例句:好评差评指正

Les mêmes efforts doivent se poursuivre dans le domaine de la démobilisation.

同样,必须维持复员工作。

评价该例句:好评差评指正

Le Programme supervise la démobilisation, ledésarmement et la réinsertion sociale des anciens combattants.

解除武装、复员和重返方案负责监督前战斗人员复员、解除武装和重返工作。

评价该例句:好评差评指正

Nous reconnaissons, toutefois, que la démobilisation des enfants soldats ne suffit pas.

但是我们承认,儿童兵复员还不够。

评价该例句:好评差评指正

L'importance du DDR va, bien sûr, au-delà des élections proprement dites.

复员方案重要性当然超过选举本身。

评价该例句:好评差评指正

Le processus de désarmement et de démobilisation est resté au point mort.

解除武装和复员进程停滞不前。

评价该例句:好评差评指正

Le Rwanda ne recrute pas de force des soldats démobilisés.

卢旺达并不强迫征募已经复员士兵。

评价该例句:好评差评指正

Nombre de ces soldats ont d'ailleurs participé au programme pilote de démobilisation.

其中许多士兵都参与了试验复员方案。

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, 20 298 anciens combattants au total ont été démobilisés.

迄今共有20 298名前战斗员复员

评价该例句:好评差评指正

Les anciens combattants devront être désarmés et démobilisés.

前作战人员必须解除武装,实行复员

评价该例句:好评差评指正

Le DDR est un élément essentiel d'un accord de paix.

复员方案是和平协定关键组成部分。

评价该例句:好评差评指正

On estime néanmoins qu'il reste encore des milliers d'enfants à démobiliser.

但是,估计仍然有数以千计儿童有待复员

评价该例句:好评差评指正

Le bureau de New York conduit une étude sur la démobilisation des adolescentes soldats.

纽约办事处从事关于年轻女兵复员工作。

评价该例句:好评差评指正

Groupe de la gestion du désarmement, de la démobilisation et de la réinsertion.

解除武装、复员和重返管理股。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


boomer, boomerang, boort, booster, boothite, bootlegger, boots, bootstrap, Boottia, Booz,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年12

Des familles osent pour la 1re fois manifester pour réclamer la démobilisation des soldats.

次敢于示威要求士兵复员

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5

On a constaté cette démobilisation avant les vacances d'avril.

在四假期之前看到了这种复员

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6

Il explique sa défaite par la démobilisation des électeurs de la majorité.

- 他解释了多数选民复员他的失败。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3

L'Union Patriotica avait regroupé après les accords de paix de 1984 entre autres des guérilleros démobilisés des FARC.

在1984年和平协定之后,爱国联盟从哥伦比亚革命武装力量中召复员游击队。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年12

Selon les journalistes iraniens qui suivent les réseaux sociaux en persan, il y avait hier de nombreuses expressions de colère, et certainement aucune démobilisation.

据关注波斯语社交网络的伊朗记者称,昨天有很多愤怒的表情,当然没有复员

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10

Face à cet ultimatum les etudiants sont divisés, certains se sont retirés d'autres se sont déplacés et il y a un risque de démobilisation.

面对这一最后通牒,学生意见不一,有些人已经退出,有些人已经搬走了,有复员的危险。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Au moment où l'Alsacien reçut son congé définitif, Marion et David en avaient fait un ours assez distingué, qui ne savait néanmoins ni lire ni écrire.

阿尔萨斯人正式复员之后,被玛丽蓉和大卫训练成大熊,虽然一字不识,倒也做得挺好。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Cette troupe censée libérer le continent est composée de troupes très diverses : des esclaves libérés, des paysans, des Indiens et des mercenaires européens, des soldats démobilisés des guerres napoléoniennes.

这支本应解放大陆的部队由非常多样化的部队组成,: 解放的奴隶、农民、印第安人和欧洲雇佣军、拿破仑战争的复员士兵。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5

Nous avions alerté dès le début de la mise en place de cette réforme sur le fait que ça allait mener à un absentéisme et, plus grave, à une démobilisation des élèves.

- 从实施这项改革之初就警告说, 它会导致旷工,更严重的是, 会导致学生复员

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12

A Zaporijia, ces femmes appellent à la démobilisation avec un slogan: " Le temps est venu de faire tourner les soldats sur le front." Le message circule largement également sur les réseaux sociaux.

- 在扎波罗热, 这些妇女喊着口号呼吁复员:“是时候将士兵轮流到前线了。 ”该消息也在社交网络上广泛传播。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

C’était le fils de Mme Sauton qui rentrait du service, la nièce de l’abbé Perdreau qui sortait du couvent, le frère du curé, percepteur à Châteaudun qui venait de prendre sa retraite ou qui était venu passer les fêtes.

这位是索东太太的儿子,服兵役期满之后复员归来;那位是贝德罗神父的侄女,是从修道院里出来的;还有本堂神甫的兄弟,在夏多丹当税务官,新近才退休,来这里过节。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12

La démobilisation, le retour des soldats chez eux, c'est ce que réclament ces femmes dont la vie a basculé en même temps que celle de leurs maris partis comme volontaires sur le front dans les premiers jours de la guerre.

- 复员、士兵返回园,是这些妇女的要求,她的生活与战争初期作为志愿者前往前线的丈夫同时发生了天翻地覆的变化。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


boral, borane, borasse, borassus, borate, boraté, boratée, borato, borax, borazène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接