有奖纠错
| 划词

À cet égard, l'importance des programmes de désarmement, démobilisation et réinsertion est très claire.

在这方面,解除武装、复员和重返社会显然十分重要。

评价该例句:好评差评指正

Le programme national de désarmement, démobilisation et réinsertion prévoyait expressément la libération des enfants.

国家解除武装、复员和重返社会方案对释放儿童作出了明确清楚的规定。

评价该例句:好评差评指正

La première phase, qui consiste à démobiliser les forces irrégulières, avance de façon satisfaisante.

非正规武装部队复员方案的第正在取得令满意的进展。

评价该例句:好评差评指正

Au 24 août, 8 164 des 9 086 irréguliers avaient été démobilisés.

截至824日,9 086名非正规武装部队员中的8 164复员

评价该例句:好评差评指正

Il est impératif d'assurer un financement suffisant pour mener à bien le programme de DDR.

当务之急是确保提供充分的费以实施复员方案。

评价该例句:好评差评指正

La CNDDR avait repris les négociations avec les milices armées à l'ouest de Guiglo.

国家复员方案委员会曾与吉格洛西部地区的武装民兵恢复谈判。

评价该例句:好评差评指正

Les programmes de DDR devraient donc toujours être une composante clef des processus de paix.

因此,复员方案应该永远是和平进程的个关键组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Le désarmement et la démobilisation sont achevés.

解除武装和复员工作完成。

评价该例句:好评差评指正

Elle voudrait également des renseignements plus détaillés sur le programme de désarmement et de démobilisation.

他也欢迎关于拟议的解除武装和复员工作的进步详情。

评价该例句:好评差评指正

La mise en œuvre du programme de désarmement, démobilisation et réinsertion (DDR) doit être accélérée.

解除武装、复员和重返社会方案的执行工作必须加快。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, le programme continue de connaître de sérieuses difficultés financières.

与此同时,复员方案仍然面临严重的财政困难。

评价该例句:好评差评指正

Les anciens combattants devront être désarmés et démobilisés.

前作战员必须解除武装,实行复员

评价该例句:好评差评指正

Plus de 95 % des enfants démobilisés ont retrouvé leur famille et font l'objet d'un suivi.

复员儿童中有95%以上同家团聚,后续工作仍在进行。

评价该例句:好评差评指正

Le démarrage du programme de désarmement et de démobilisation des ex-combattants.

启动前战斗员解除武装和复员方案。

评价该例句:好评差评指正

Les processus de DDR dans la région doivent être davantage harmonisés.

区域复员方案的各项进程必须得到进步协调。

评价该例句:好评差评指正

À la mi-décembre, près de 700 enfants avaient bénéficié de ce programme.

截至12中旬,差不多700名儿童通过这方案复员

评价该例句:好评差评指正

Le troisième est lié aux programmes de désarmement, de démobilisation et de réinsertion.

第三轨道涉及解除武装、复员和重返社会方案。

评价该例句:好评差评指正

Or, le programme de DDRR s'est heurté à d'innombrables difficultés.

然而,复员方案充满了层层困难。

评价该例句:好评差评指正

Le DDR est un élément essentiel d'un accord de paix.

复员方案是和平协定的关键组成部分。

评价该例句:好评差评指正

D'importants progrès ont été enregistrés dans le programme de désarmement, démobilisation et réinsertion.

解除武装、复员和重返社会方案取得相当进展。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


antagonisme, antagoniste, antagonistique, antalgésique, antalgie, antalgique, antamokite, antan, antarcticite, antarctique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年6月合集

Il explique sa défaite par la démobilisation des électeurs de la majorité.

- 他解释了多数选民复员失败。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Des familles osent pour la 1re fois manifester pour réclamer la démobilisation des soldats.

家属首次敢于示威要求士兵复员

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

On a constaté cette démobilisation avant les vacances d'avril.

我们在四月假期之前看到了这种复员

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2016年3月合集

L'Union Patriotica avait regroupé après les accords de paix de 1984 entre autres des guérilleros démobilisés des FARC.

在1984年和平协定之后,爱国联盟从哥伦比亚革命武装召集了复员游击队。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2014年10月合集

Face à cet ultimatum les etudiants sont divisés, certains se sont retirés d'autres se sont déplacés et il y a un risque de démobilisation.

面对这一最后通牒,学生们意见不一,有些人已经退出,有些人已经搬走了,有复员危险。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年12月合集

Selon les journalistes iraniens qui suivent les réseaux sociaux en persan, il y avait hier de nombreuses expressions de colère, et certainement aucune démobilisation.

据关注波斯语社交网络伊朗记者称,昨天有很多愤怒表情,当然没有复员

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Au moment où l'Alsacien reçut son congé définitif, Marion et David en avaient fait un ours assez distingué, qui ne savait néanmoins ni lire ni écrire.

阿尔萨斯人正式复员之后,蓉和大卫训练成大熊,虽然一字不识,倒也做得挺好。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Cette troupe censée libérer le continent est composée de troupes très diverses : des esclaves libérés, des paysans, des Indiens et des mercenaires européens, des soldats démobilisés des guerres napoléoniennes.

这支本应解放大陆部队由非常多样化部队组成,: 解放奴隶、农民、印第安人和欧洲雇佣军、拿破仑战争复员士兵。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Nous avions alerté dès le début de la mise en place de cette réforme sur le fait que ça allait mener à un absentéisme et, plus grave, à une démobilisation des élèves.

- 我们从实施这项改革之初就警告说, 它会导致旷工,更严重是, 会导致学生复员

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

A Zaporijia, ces femmes appellent à la démobilisation avec un slogan: " Le temps est venu de faire tourner les soldats sur le front." Le message circule largement également sur les réseaux sociaux.

- 在扎波罗热, 这些妇女喊着口号呼吁复员:“是时候将士兵轮流到前线了。 ”该消息也在社交网络上广泛传播。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

C’était le fils de Mme Sauton qui rentrait du service, la nièce de l’abbé Perdreau qui sortait du couvent, le frère du curé, percepteur à Châteaudun qui venait de prendre sa retraite ou qui était venu passer les fêtes.

这位是索东太太儿子,服兵役期满之后复员归来;那位是贝德罗神父侄女,是从修道院里出来;还有本堂神甫兄弟,在夏多丹当税务官,新近才退休,来这里过节。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

La démobilisation, le retour des soldats chez eux, c'est ce que réclament ces femmes dont la vie a basculé en même temps que celle de leurs maris partis comme volontaires sur le front dans les premiers jours de la guerre.

- 复员、士兵返回家园,是这些妇女要求,她们生活与战争初期作为志愿者前往前线丈夫同时发生了天翻地覆变化。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


antenne, antenniste, antennule, anténuptial, antéoccupation, antéorogénique, Antéparadoxien, antépénultième, antéposé, antéposer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接