Il n'est pas sur un lit de roses.
他艰难。
L'Ouest reste cependant en situation difficile.
但西部仍然于艰难。
Les jeunes migrants peu qualifiés sont particulièrement vulnérables.
低技能移民青年特别艰难。
Je ne peux omettre d'évoquer les conditions difficiles dans lesquelles se trouvent nos frères iraquiens.
我不得不提到兄弟伊拉克人所经历艰难。
Les conditions de vie de ces derniers, qui constituent le groupe majoritaire, sont extrêmement dures.
没有经过登记和安置难民占大多数,他们非常艰难。
Dans nombre de ces pays, ces personnes sont en butte à d'énormes difficultés.
在许多最不发达国家,老年人极为艰难。
Aucun d'entre eux ne devrait perdre son droit de vote en raison de circonstances difficiles.
这些国家都不应因艰难而失去投票表决权利。
La situation est extrêmement difficile sur les plans budgétaire et économique.
该国财政和经济极为艰难。
La situation des femmes rurales demeure difficile.
农村妇女仍然很艰难。
Depuis un an, chaque jour à leur réveil, les Palestiniens se retrouvent dans la même détresse.
每天巴勒斯坦人民只能继续在这一年他们所经受艰难中煎熬。
Nous adjurons la communauté internationale de réagir avec générosité à leur détresse.
我们促请国际社会对他们艰难采取慷慨行动。
Nous reconnaissons que plusieurs réfugiés continuent de vivre dans des conditions difficiles.
我们认识到许多人仍然艰难。
Aucune population ne peut supporter la dureté de ces conditions d'existence.
没有人能够忍受巴勒斯坦人所这种艰难。
La Guinée-Bissau fait partie d'une région qui traverse des difficultés.
几内亚比绍是艰难地区一部分。
Leur situation est souvent extrêmement précaire.
国内流离失所者往往极为艰难。
Douze autres femmes en situation de risque ont pu par ailleurs trouver un emploi dans ces entreprises.
除上述受益人外,这些企业还为12名艰难妇女创造了就业机会。
D'autres chiffres montrent également que la situation des enfants et des femmes au Népal demeure extrêmement difficile.
其他数据也表明,尼泊尔儿童和妇女依然极其艰难。
Le Président (parle en anglais) : Je me trouve dans une situation très difficile.
主席(以英语发言):我感到艰难。
Nous sommes encouragés par la réouverture d'un grand nombre d'écoles malgré les conditions difficiles dans lesquelles elles fonctionnent.
我们因大量学校重新开课而受到鼓舞,尽管这些学校非常艰难。
En outre, elle ne fait rien pour remédier à la situation difficile des réfugiés palestiniens et des personnes déplacées.
另外,巴勒斯坦难民和离散人口依然艰难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En ce qui concerne les industries de transformation, elles sont , en partie, en difficulté.
这通常发生业,部分业境艰。
Alors c'est une situation tellement difficile que bien évidemment chacun met en place des processus d'évitement.
因此,这是一个如此艰境,显然每个人都会采取回避策略。
Si cette démarche n’obtenait aucun résultat, elle pouvait raviver ses soupçons, rendre notre situation pénible et nuire aux projets du Canadien.
如果这一步没取得任何效果话,这样会引起他心,而使我们境变得更艰甚至破坏拿大人计划。
Et les chasseurs de monstres ont la vie dure.
怪物猎人境很艰。
En fait, le mot concentre toutes les images d'une jeunesse défavorisée et qui se bat.
事实上,这个词浓缩了所有境艰、苦苦挣扎青年形象。
C'est une situation difficile, mais la vie continue pour la famille Franck jusqu'à ce jour de 1942 où Margot reçoit une lettre.
这是一个艰境,但弗兰克一家生活还继续,直到 1942 年玛格特收到信那一天。
Mais face aux États-Unis et malgré une apparence sereine, Pékin est sur un fil.
但面对美国, 北京尽管表面平静, 但实际上却境艰。
Là, on est dans le dur.
那里,我们境艰。
Le secteur bancaire est à la peine, le chômage explose et l'aide étrangère qui représentait 45% du PIB s'est-elle aussi tarie.
银行业境艰,失业率激增,占 GDP 45% 外援也已用尽。
On va voir un autre exemple : François galère en ce moment, il est au chômage, il va divorcer, c'est vraiment pas facile pour lui.
现François境很艰,他失业了,还要离婚,他真是太不容易了。
Il y a des moments très joyeux, des moments très positifs et d'autres qui sont plus tristes, où on est dans une situation plus difficile, des hauts et des bas, des hauts et des bas.
有非常高兴、非常积极时刻,也有过、境艰时刻。这就是人生起起落落,起起落落。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释