Mais qui peut croire que dans ce monde qui bouge l’immobilisme soit une alternative ?
但是,在这个动荡世界里,谁相信
守成
会是一种抉择呢?
En remplacement de la société civile traditionnelle apparaît un monde social moins conformiste caractérisé par un accroissement des réseaux, des associations et des groupements constitués selon le mode de vie, facilités par la révolution des modes de communication personnalisés.
取代传统民间社会是一种不那么
守成
社会,其特点是网络兴起、出现议题协会和按生活方式
成
联盟,个人化
点对点通信革命促进了这种变化。
Les initiatives prises par l'Institut reposent sur la conviction que les programmes de formation doivent être conçus en fonction de besoins clairement définis et être mis en oeuvre de manière créatrice et audacieuse pour déjouer la routine qui guette toute entreprise pédagogique.
训研所倡议基于一个信念,那就是,培训必须参照已明确辨明
需要加以设计,必须用创造力和想象力加以执行,以对付任何教育
作中必然会存在
守成
问题。
Si la Réserve fédérale avait agi de manière rigide sur la base d'une estimation de la croissance de la production potentielle de 2,3 % obtenue selon les méthodes traditionnelles, le boom des États-Unis aurait bien pu prendre fin il y a quelque temps déjà.
如果联邦储备局按照潜在产出增长2.3%这一传统估计
守成
话,美国经济
兴旺则可能在一段时间前就
束了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour cerner la personnalité du prince charles, dont les idées personnelles sont originales, inattendu et parfois anticonformiste rien de tel que de découvrir les maisons qui l'habite, où il a pu donner libre cours à son imagination.
为了确定查尔斯王子个性,他
个人想法是原创
,出乎意料
,有时是不墨守成规
,没有什么比发现居住在他身上
房子更好
了,在那里他能够自由发挥自己
想象力。
Audrey Tautou est devenue depuis une actrice fétiche du cinéma français, recherchée par les metteurs en scène contemporains : en 2009 , elle a joué le rôle de Coco Chanel, une autre figure anticonformiste et déconcertante, comme Amélie.
奥黛丽·塔图(Audrey Tautou)从此成为法国电影界恋物癖女演员,受到当代导演
追捧:2009
,她扮演了可可·香奈儿(Coco Chanel)
角色,这是另一个不墨守成规且令人不安
人物,就像艾米莉一样。