Comme ses « homologues » de H’madna, le resto Essalam vit une situation délicate.
和其他状况类似,Essalam餐馆处在很微妙的境地。
Elles se mettent en danger par ne se font pas dépister.
她们不愿意年检,将自己置于危险的境地。
Ceux qui sont tombés si bas ont-ils pitié d’eux-mêmes ?
跌落到如此低下境地的人,怜悯他们自己?
De fait les autorités algériennes se retrouvent dans une position délicate.
上阿尔及利亚当局正处在进退两难的境地。
Elle a pour tâche d'analyser et d'évaluer la conception, la planification et l'exécution du programme.
已委托工作组负责评估/分析边境地发展方案的设计、规划和施。
Plusieurs missions interinstitutions se sont rendues aux zones frontières.
已有数个机构间代表团前往边境地。
Cette situation pose un dilemme de politique économique aux banques centrales de la sous-région.
这种情况使该次域中央银行家在经济政策上陷入进退两难的境地。
Mais les nouvelles autorités peuvent être confrontées à des dilemmes.
但是新当局可能陷入两难的境地。
Saddam Hussein a été livré aux mains des vainqueurs comme aux époques barbares.
萨达姆·侯赛因沦落到了任凭胜利者处置的境地,就如同在野蛮时代一样。
Si nous ne faisons pas évoluer la situation, le Traité sera en réel danger.
若我们不现况,条约将陷入严重的困难境地。
De même la corruption et le trafic aux frontières devaient être sévèrement punis.
也应严惩边境地的腐败和贩运行为。
Les minorités sont sensiblement désavantagées du point de vue matériel dans toute la Bosnie-Herzégovine.
整个波斯尼亚和黑塞哥维那的少数群体在物质上处于极为不利的境地。
Maintenant, tout se trouve de nouveau remis en cause.
现在这一切都处于危险的境地。
Le départ du groupe médical de la composante militaire se fera lui aussi cruellement sentir.
工兵撤出后,帝力通往边境地的公路将无法立即得到维修,如不采取措施,路况会迅速恶化,公路将无法通行,尤其是雨季期间。
On joue avec la destinée d'un peuple en échange de quelques votes en Floride.
为了换取佛罗里达的一些选票,一国人民的命运正被置于危险的境地。
Le Représentant spécial comprend les difficultés du Gouvernement rwandais.
特别代表理解政府面临的两难境地。
Or le Secrétaire général se trouve dans une position intenable.
但是秘书长发现自己处于难以维持的境地。
Une grande partie des animaux sauvages sont évidemment autant en danger que les êtres humains.
许多野生动物显然处于同人一样危险的境地。
De toute évidence, les mères de famille célibataires sont dans une situation particulièrement précaire.
很明显,有孩子的单身母亲处于特别不安全的境地。
Cette considération ne place les bénéficiaires de ces paiements à un désavantage.
这样考虑并没有将转移支付受益人置于不利境地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aucune Française, aucun Français, ne sera laissé sans ressources.
没有一个法同胞会陷无收的境地。
On a la fin tropée, je vois pas où vous voulez en venir, chef.
我们已经到一个不平衡的境地,我不知道你想要什么,主厨。
Laissant les autres formations politiques dans une situation compliquée voire critique.
让其他政党处于复杂甚至危急的境地。
Rambert touchait ici cette sorte d'affreuse liberté qu'on trouve au fond du dénuement.
朗贝尔在这里看到处于绝无自由境地的人们心中憎恶的那种自由。
Mon introducteur ne voulut pas me laisser dans cette position ridicule.
我的介绍人不愿意让我陷于这种尴尬可笑的境地。
Par exemple, si son comportement te met dans une situation dangereuse.
例如,如果他的行为使您处于危险境地。
Les États-Unis de l'après-guerre sont dans une situation bien différente.
战后的美处于一个非常不同的境地。
Tu vois où cela conduit ? C’est ce modèle de vie qui t’inspire?
你知不知道这将把你置于一种怎样的境地?你觉得你母亲的生活是人生标杆吗?
Pour que Marius en vînt à cette situation florissante, il avait fallu des années.
马吕斯经过好几年才能达到这种富裕的境地。
C’en était fait. Marius aimait une femme. Sa destinée entrait dans l’inconnu.
全完。马吕斯爱上一个女人。他的命运进知的境地。
Elle n’avait nullement prévu l’état affreux où elle se trouvait.
她无论如何不曾料到自己会落到这种可怕的境地。
J'ai plus envie de me remettre dans ce genre de situation-là.
我再也不想置身于那种境地。
Haha haha, qu’avons-nous fait pour nous retrouver dans une situation aussi burlesque ?
哈哈哈哈,我们怎么会被置于如此滑稽的境地?”
Pourquoi donc crois-tu que Dumbledore a tant d'ennuis ?
“你认为邓布利多为什么会陷这样的麻烦境地吗?”
À cause de cette situation, selon Syriza, de très nombreux Grecs se sont retrouvés dans la pauvreté.
左翼激进联盟党认为这种情况导致众多希腊人处于贫困的境地。
Comment voir clair dans ce dédale ? À qui s’adresser pour sortir de cette position cruelle ?
她怎样才能摆脱让人无法忍受的困境?她该向谁去求援,帮助她脱离这个痛苦的境地呢?
J'ai moi aussi appris d'autres langues et je me suis très souvent retrouvée dans ce genre de situation.
我也学过其他语言,经常发现自己处于这种境地。
J'avais trouvé toutes les choses indispensables et à part une possible maladie, ma vie n'était plus en danger.
我找到所有不可或缺的东西,我的生命已不再处于危险的境地,除非我染上某种疾病。
En général, il n'est pas très à l'aise dans son costume qui va le plonger dans des situations inconfortables.
通常,他们不太适应自己的服装,会导致尴尬的境地。
Ces dangers que le guide ne paraissait pas soupçonner, je les lui eusse fait comprendre et toucher du doigt.
我们所处的危险境地,看来他一定没有意识到,我会使他明白,使他感觉到的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释