有奖纠错
| 划词

Sur l'invitation du Président, M. Moreno Navarro (Université de Séville) prend place à la table des pétitionnaires.

的邀请, Moreno Navarro先生 (塞维利亚大学)在请愿就座。

评价该例句:好评差评指正

Sur l'invitation du Président, M. Peraita Lechosa (Seville Association of Friendship with the Saharan People) prend place à la table des pétitionnaires.

的邀请, Peraita Lechosa先生 (塞维利亚与撒哈拉民友好协会)在请愿就座。

评价该例句:好评差评指正

De même, l'égalité dans le respect des droits et libertés et l'établissement de valeurs universelles de respect de la vie nous permettent de réaliser les principes du manifeste de Séville sur la violence qui a estimé que la guerre est un produit de la culture.

同样,平等地保护权利和自由,采纳生命的普遍价值观念,能使我们实现《塞维利亚反对暴力声明》的各项原则;该《声明》将战争定义为化的产物。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités de la République fédérale de Yougoslavie contrôlent l'accès à des informations importantes, qui aideraient le Procureur dans ses enquêtes et ses poursuites, notamment dans la mise en accusation des personnes responsables de crimes contre les Serbes en Croatie, en Bosnie-Herzégovine et au Kosovo.

南斯拉夫联盟共和国当局拥有或能够获得重要资料,这些资料可帮助检察官进行调查和起诉,包括起诉对在克罗地亚、波斯尼亚和黑塞哥维那以及科索沃对塞维利亚族受害犯下的罪行负责的

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


代表的, 代表服装, 代表公司的签字, 代表教廷的, 代表名额, 代表名额不足, 代表人物, 代表时代精神, 代表数字的字母, 代表团,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

旅行意义

Les Sévillans la surnomment las Setas car ils ressemblent à des champignons géants.

叫它身广场,因为它就像个巨大

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


代代相传, 代电, 代动词, 代弗洛佩[芭蕾舞动作名], 代父, 代沟, 代购, 代管, 代管人, 代行,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接