Il y a un gros embouteillage.
发生了严重的通堵塞。
Le brouillard a causé un carambolage monstre sur l’autoroute.
大雾导致高速公路上堵塞的汽车大规模连续相撞。
Bison Futé prévoit une journée rouge dans les deux sens .
法国**通系统预测一整天的双向红色警报(通堵塞)。
Les habitants sont coincés dans les bouchons.
居民通堵塞所困。
En considération de l'embouteillage,il se lève de bonne heure pour travailler.
考虑到通堵塞的情况,他很早就起床去上班。
Des associés de LEAD ont facilité des conférences en ligne.
国际环境与发展学院研究员担任网络“堵塞”的调解者。
En bloquant un cours d'eau, les barrages empêchent le limon d'atteindre le bassin aval.
由于建造水坝必须堵塞河的自然动,因此会妨碍淤泥移至下游的汇水区。
L'administration judiciaire et le maintien de l'ordre bénéficieront également d'un appui financier.
财政支助也将用于司法管理和法治,用于拥挤的邻里的开放空间并用于解决通堵塞问。
Lorsque ces voies sont fermées, la tentation de s'exprimer par la violence grandit.
些渠道堵塞时,通过暴力表达的诱惑力就增加。
Ces efforts contribueront à combler ces deux grandes lacunes dans la gouvernance des pêches.
些努力将堵塞渔业管理方面的两个巨大漏洞。
Le Conseil de sécurité doit examiner cette question et fermer les échappatoires qui pourraient exister.
安全理事会应对此进行调查,堵塞存在的一切漏洞。
On élabore actuellement des mesures visant l'élimination des filières de financement de l'activité d'organisations terroristes.
目前正在拟定措施堵塞资助恐怖组织活动的渠道。
Je suis pris dans les embouteillages.
我遇上通堵塞。
Pourquoi la circulation est bloquée ?
通为什么堵塞呢?
Arrêtez le véhicule en prenant soin de ne pas gêner la circulation, et restez à l'intérieur.
停下车辆,以免造成通堵塞,待在车里面。
Le Nord de la France est en alerte neige. Les transports en Ile-de-France sont totalement bloqués.
法国北部地区正面临着大雪警报。巴黎大区的通已经完全堵塞。
Pour limiter les encombrements, les habitants ne peuvent pas posséder plus d'un véhicule particulier par ménage.
为了减少堵塞,百慕大每个家庭只能拥有一辆汽车。
Le Ministère de l'intérieur travaille activement pour combler les lacunes de la législation en la matière.
然而,内政部已在积极努力,以堵塞现行立法的漏洞。
Plus de 2.000 passagers avaient passé la nuit de vendredi à samedi bloqués dans le tunnel sous la Manche.
由于通堵塞,超过2000乘客已经在芒什隧道里度过了周五和周六两晚.
L'embouteillage m'a attardé.
通堵塞使我迟到了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je sais pas, le nez bouché ?
我不知道,鼻?
Des voitures autonomes qui pourraient aussi permettre moins d’embouteillages.
自动驾驶汽车也可以减少交通。
Il n’y a pas beaucoup de voitures donc il n'y a pas d'embouteillage.
没有那么多车,所以也没有。
Donc en fait, être constipé pour vous, c’est quand c’est ici que c’est bouché.
事实上,对你们而言,当肠胃有问题,也就是肠道被时称之为便秘。
Les Français qui partent en vacances connaissent ainsi de nombreux bouchons sur l’autoroute.
法国人去度假,在高速公路上经常遇到交通。
Ce sont des embouteillages causés par un trop gros nombre de voitures.
这些都是由于车太多造成的交通。
On se dépêche de sortir de la ville avant l'heure des embouteillages.
我们在交通之前赶紧离开城市。
Oui, quelque chose qui est bouché, c'est une autre forme de maladie.
是的,的东西,是另一种疾病的形态。
Le coût de l’essence et les embouteillages y sont sans doute pour quelque chose.
汽油费用和交通可能是一个因素。
Bientôt le cours de la Vivonne s’obstrue de plantes d’eau.
不久,维福纳河的水流被水植物了。
L'eau embarque tout sur son passage, obstruant les ponts.
水带走了沿途的一切,了桥梁。
Ils peuvent aussi détruire les habitations, les voitures et bloquer les routes.
它们还能摧毁房屋、汽车,和道路。
Les cendres bloqueront votre véhicule en obstruant le moteur.
火山灰会将发动机。
Le plâtras qui avait dû boucher ce vide était absent.
这空隙的石灰已经剥落。
Le fluide s’échappait sans qu’il fût aucunement possible de le retenir.
氢气不住地往外泄,没有任何办法可以。
Surtout, dit Grantaire, dans la bouche d’un homme enchifrené.
“特别是从一个鼻的人的嘴里说出来。”格朗泰尔说。
Quant au curage, on confiait cette fonction aux averses, qui encombraient plus qu’elles ne balayaient.
而暴雨却远远不能起到冲洗的作用,反而使阴沟。
– Oui, c’est quand on n’arrive pas à aller aux toilettes, on a le transit bloqué.
– 是的,当我们不能去卫间的时候,肠道就会被。
Il y avait pas mal d'embouteillages, parce que c'était un jour de grand départ en vacances.
交通很,因为是一个长假。
Pour l'évacuation, on a recours à des canaux couverts, qu'aucune chute de détritus ne peut boucher.
在排水的时候,我们使用覆盖式排水渠,防止任何垃圾。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释