有奖纠错
| 划词

Piètements montés en biais.

基座安装侧面。

评价该例句:好评差评指正

L'homme a acquiert une bonne expérience de la vie, ses bases sont stables.

这个男人已获得了足够的生命基座十分稳固。

评价该例句:好评差评指正

La douille, le culot, l'armature métallique et d'autres pièces retombent au sol.

弹壳、炮弹基座、金属架和其部分都落到地面上。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont conçus de telle sorte que le boîtier est éjecté par le culot, normalement à une altitude de 100 à 400 mètres.

该炮弹用基座弹出弹筒,高度通在距离地面100米至400米之间。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a aussi noté qu'un isolant antisismique en caoutchouc mis au point à partir des recherches menées sur les parties inférieures de propulseurs d'appoint de lanceurs était installé entre des bâtiments et leurs soubassements en vue d'empêcher la transmission directe des forces sismiques.

委员会还注意到,通过对发射装置的助推器基座部分进行研究,开发出一式橡胶地震冲击力隔离装置,这装置嵌入建筑物与其基座之间,起隔离作用,防止地震冲击力直接传至建筑物。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'un terme désignant le stockage des céréales en extérieur avec des précautions adéquates telles que la construction de plateformes contre les rats et l'humidité, l'installation de bois d'arrimage et la couverture des meules avec du film en polyéthylène spécialement conçu à cet effet.

这一术语是指存于露天但有适当预防的储存,比如使用防潮基座、衬垫和特殊材质制成的罩子。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sous-titre, sous-titré, sous-titrer, sous-titreur, sous-titreuse, sous-total, soustracteur, soustractif, soustraction, soustractive,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你会怎么做?

Pour moi, on est sur le même piédestal.

来说,们在同一个基座

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Il faudra un an pour que le piédestal soit fini et que la statue puisse être montée.

需要一年时间才能完成基座并安装雕像。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ses compagnons découvrirent que le rocher était en fait un large socle en métal.

其他人这才发现“岩石”原来是一个巨大的金属基座

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Rey Diaz descendit de voiture et marcha jusque sous la statue de Simon Bolivar. Il monta sur son socle.

雷迪亚兹在波利瓦尔铜像前下车,站在铜像的基座

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Depuis, il trône à nouveau sur son piédestal, au sommet de la porte de Brandebourg.

从那时次登勃兰登堡门顶部的基座

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Parmi les badauds, une fillette de 11 ans a pris place sur ce piédestal.

在围观的人群中,一名11岁的女孩占据了这个基座

评价该例句:好评差评指正
Ça peut pas faire de mal

Comme si la Vénus s'eût descendu de son pied d'estal et s'était mise à marcher.

仿佛维纳斯已经从她的基座下来,开始行走。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Ça vient de ce bonhomme, là-haut, sur son socle.

来自他的基座的那个家伙。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年3月合集

Paul Germain: Ben, est-ce que vous mettez pas le citoyen sur un piédestal ?

Paul Germain:嗯,你不是把公民放在一个基座吗?

评价该例句:好评差评指正
La nausée

J'entrevis en passant, par deux grandes ouvertures, des vases craquelés, des assiettes, un satyre bleu et jaune sur un socle.

穿过两个大开口,了裂开的花瓶、盘子,还有一个放在基座的蓝黄相间的色狼。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

À l'écran, la cabine de transport commença à s'élever depuis la base à une vitesse ahurissante, avant de disparaître dans le ciel du soir.

屏幕,那个圆柱形运载舱从基座,飞快加速,消失在黄昏的天空中。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Tout est parti de là et c'est amusant parce que c'est la pierre qu'il a placée sur un piédestal en dernier sur son palais.

一切都是从那里开始的,这很有意思,因为这是他放在宫殿基座的最后一块石头。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Elles vont transformer cela avec l'utilisation de tables tournantes, donc de guéridons, en fait, elles ne tournent pas, elles bougent, elles sautent et elles frappent des coups.

她们通过使用转盘和基座桌来改变这一点,事实,他们不旋转,而是通过移动,跳跃和敲打。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Demain soir, La Zarra tentera de séduire 160 millions de téléspectateurs, juchée sur un piédestal, un peu comme le trophée qu'elle espère conquérir, évidemment.

- 明天晚, La Zarra 将试图吸引 1.6 亿观众,坐在基座, 就像她希望赢得的奖杯一样,当然。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

L'allée offrait une tout autre perspective, et les plates-bandes, les hortensias, les camélias, le guéridon en fer pour prendre le café dans le jardin.

小巷提供了一个完全不同的视角,花坛、绣球花、山茶花、花园里用来喝咖啡的铁基座桌。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Évidemment, pas le genre d'horrible que les hommes ont inventé; Impétraz n'allait pas se mettre à danser sur son socle: ce serait autre chose.

显然,这不是人类发明的那种可怕; Impetraz 不会开始在基座跳舞:那将是另一回事。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Ainsi les soldats ont dû penser que sous le piédestal des statues qui ornaient la plupart de ces tombes un trésor était enfoui ; ils ont donc brisé piédestal et statue.

因此, 士兵们一定认为, 在装饰这些坟墓大部分的雕像的基座下埋藏着宝藏;所以他们打破了基座和雕像。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Sur l'image diffusée par la télévision, on ne voyait cependant pas la mer, mais simplement une base pyramidale, bordée par une ville de métal et, au sommet de celle-ci, une cabine cylindrique prête à être lancée.

从现在的电视画面根本看不到海,只有一座被钢铁城市围绕着的金字塔形基座基座的顶端就是即将升空的圆柱形运载舱。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Datant des 8ème et 10ème siècles, cette construction bouddhiste est construite sur trois niveaux, une base pyramidale comportant cinq terrasses, la base d’un cône comptant trois plateformes circulaires et, au sommet, un stupa monumental.

这座佛教建筑的历史可以追溯到公元8世纪到10世纪,分为三层,金字塔形的底座有五个露台,一个圆锥形基座有三个圆形平台,还有一个巨大的佛塔。

评价该例句:好评差评指正
Eugénie Grandet

Ce bas-relief était surmonté d'une plinthe saillante, sur laquelle s'élevaient plusieurs de ces végétations dues au hasard, des pariétaires jaunes, des liserons, des convolvulus, du plantain, et un petit cerisier assez haut déjà.

这个浅浮雕的顶部是一个突出的基座,由于偶然,基座生长了几棵这样的植被,黄色的花草、杂草、卷曲、车前草和一棵已经相当高的小樱桃树。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sous-utiliser, sous-vassal, sous-vendre, sous-vente, sous-ventrière, sous-verge, sous-verre, sous-vêtement, sous-vicaire, sous-virer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接