有奖纠错
| 划词

Les progrès accomplis dans la réalisation de ces critères sont décrits ci-après.

下文说明执行这些基准进展情况。

评价该例句:好评差评指正

La mise en place de points de comparaison était aussi importante que l'utilisation d'indicateurs.

基准制订与指标使用同样重要。

评价该例句:好评差评指正

La proposition visant des indicateurs de développement pourrait aller dans ce sens.

关于发展基准有助于达到这个目

评价该例句:好评差评指正

On aurait pu aussi mieux préciser certains critères.

在一些基准量化方面也本应得到进一步改善。

评价该例句:好评差评指正

Un accord international sur des points de référence permet une action concertée.

关于参考基准国际有助于采取一致行动。

评价该例句:好评差评指正

La définition du niveau de référence est celle qui figure au paragraphe 44 des modalités et procédures.

基准定义载于洁发展机制模式和程序第44段。

评价该例句:好评差评指正

Elle peut être prolongée au moyen d'une révision validée du niveau de référence7, 24.

项目通过基准有效修正得以延长7, 24 。

评价该例句:好评差评指正

Un bilan serait alors réalisé pour évaluer la situation par rapport aux principaux objectifs fixés.

将参照余下核心基准评估人员缩编。

评价该例句:好评差评指正

Le programme de travail d'une mise en oeuvre opérationnelle plus complète des critères a été discuté.

人们已经对进一步实施基准工作计划进行讨论。

评价该例句:好评差评指正

C'est la raison pour laquelle je mets sur pied un processus de repères.

因此,我正在开始一个基准参数进程。

评价该例句:好评差评指正

Le programme aidera encore à analyser la performance industrielle.

本方案还将提供为工业绩效基准方面支助。

评价该例句:好评差评指正

L'inventaire de l'année de référence ne devrait être examiné qu'une fois avant la période d'engagement.

基准单,应只在承诺期前审评一次。

评价该例句:好评差评指正

Souvent les repères ne sont pas suffisamment définis.

往往没有提出基准

评价该例句:好评差评指正

Cependant, une évaluation objective de ce qui a été réalisé ne fait apparaître quasiment aucun progrès.

然而,客观评估这些基准执行情况都显示出几乎没有取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Il ont noté à ce sujet l'importance du système EUREF.

讲习班在这方面注意到欧洲基准框架重要性。

评价该例句:好评差评指正

L'application des critères spécifiques identifiés au paragraphe 49 ci-dessus faciliterait la réunification de la Côte d'Ivoire.

上文第49段所述具体基准落实,将会促进科特迪瓦统一。

评价该例句:好评差评指正

De la même façon, les aspects techniques de la réalisation d'autres objectifs du Pacte donnent également satisfaction.

其他基准类似程序性内容大都被评定为在轨。

评价该例句:好评差评指正

Harmonisation des années de base servant pour les indices (CNUCED).

指数数字基准统一(联合国贸易和发展会)。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait, pour cela, adopter des indicateurs comparatifs pour l'évaluation des programmes.

为此,应当引进评估方案基准

评价该例句:好评差评指正

L'on ne dispose de ce type de données que pour 12 PMA.

只有12个最不发达国家有与这一基准有关趋势数据。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


antéro, antérocléisis, antérograde, antétectonique, antéversion, Anthacosauriens, anthélix, anthelminthique, anthémane, anthémidine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le Dessous des Cartes

C'est-à-dire, qu'elle n'a pas attendu l'émergence des islamistes pour exprimer, pour avoir, je dirais des éléments, des repères conservateurs.

也就是说,它没有等到伊斯兰主义者出现来表达,我想说是有一些保守基准

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020

Les États-Unis traversent une crise de confiance sans précédent tandis que l’affaire du Watergate devient une référence en journalisme d'investigation.

美国正在经历一场前所信任危机,因为水门事件成为调查性新闻基准

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202311

Critiquée pour son faible soutien à l'Ukraine, la France n'est pas dans le haut du classement, notamment celui du Kiel Institute, qui fait référence.

法国因对乌克兰支持薄弱而受到批评,但并名列前茅,尤其是作为基准基尔研究所。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201411

Une institution, Larnay, qui, plus d'un siècle après l'histoire de Marie Heurtin, est toujours une référence pour l'éducation des jeunes sourds et aveugles.

一个名为 Larnay 机构,在 Marie Heurtin 故事发生一个多世纪后,仍然是轻聋人和盲人教育基准

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

En 2020, vous pourrez être exonéré de cet impôt si votre revenu fiscal de référence, le RFR 2019, ne dépasse pas les plafonds requis. »

在2020,如果你基准税收收入,RFR 2019,不超过规定限额,你可能会被免除这个税。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227

Ce qu'on constate ici, c'est le coût d'emprunt à 10 ans de référence pour l'Italie, ce qui va être observé par les investisseurs et les marchés financiers.

- 我们在这里看到,是意大利基准 10 期借贷成本,将被投资者和金融市场观察到。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

La christianisation va ébranler les repères traditionnels, d'autant que les missionnaires vont former prioritairement les jeunes aristocrates, mais aussi s'associer à une noblesse qui préfère la collaboration à l'opposition.

基督教化将动摇传统基准,特别是传教士将主要培训轻贵族,但也会与喜欢作而不是抗议贵族交往。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'indice des prix à la consommation a continué d'évoluer pour contenir aujourd'hui 4 400 catégories de produits, et il est devenu une donnée de référence publiée très régulièrement, car il est très utile pour mesurer l'inflation.

消费物价指数不断发展,现已涵盖 4400 个产品类别,并成为定期公布基准,因为它对衡量通货膨胀非常有用。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第六期

Un cap symbolique a été franchi lors de la semaine du 11 avril, avec un revenu par chambre – l'indicateur de référence du secteur, qui combine taux d'occupation et prix moyen – supérieur à 2019, pour la première fois depuis l'irruption du Covid-19.

(巴黎酒店行业)在4 11 日这一周达到了一个具有象征意义里程碑,即每间客房收入——该行业基准指标,结了入住率和平均价格——高于 2019 ,这是自新冠疫情爆发以来首次。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


anthormone, anthosidérite, anthoxanthine, anthoxanthoside, Anthoxanthum, anthozoaires, anthozonite, anthra, anthracène, anthracènecarbonate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接