Bien évidemment il ya une sortie jack, le tout repose sur des pieds à pointes.
显然有一个输出插孔,都是尖刺英尺。
Je ne suis pas d'accord avec lui pour les raisons susmentionnées.
理由我不赞成他的意见。
C'est terrible ces jugements infondés basé sur des àprioris d'un autre temps.
这非常可怕,因为这些毫无根据的判断之前的一些偏见。
" Le plaisir peut s'appuyer sur l'illusion, mais le bonheur repose sur la réalité. "
快乐或许可来自幻觉,幸福却一定现实。
Son calcul se fonde sur des approximations grossières.
它的计算是粗略的近似。
La rivalité entre les deux pays repose sur des données très particuliere.
两国之间的敌对状态是很特殊的背景。
Le désarmement et la non-prolifération appellent une approche multilatérale fondée sur l'état de droit.
军和防扩散需要采取法治的多边途径。
C'est pourquoi le Canada estime que l'efficacité du Conseil devrait occuper le centre du débat.
这一原因,加拿大认为,安理会的有效性应当是讨论的核心。
Ma position est fondée sur les considérations exposées ci-après.
我采取这一立场的理由是下述考虑。
Cela devait se faire par une approche participative reposant sur trois éléments fondamentaux.
应该通过三个本要素的参与方针开展这项工作。
Petrocaribe est un exemple de système régional axé sur le coût des importations de pétrole.
域针对石油出口成本计划的实例之一是“石油加勒比”(Petrocaribe)计划。
La réforme fiscale doit reposer sur trois piliers.
税收工作的改进应三大支柱。
Il en résultera des rapports fondés sur le consensus national.
由此编制全国一致意见的报告。
C'est sur cette base que l'Union européenne s'est jointe au consensus.
正是这些原因,欧洲联盟加入了共识意见。
Dans de nombreuses zones de conflit, la violence sexuelle et sexiste est toujours largement répandue.
在许多冲突地点,性暴力和性别的暴力依然广泛存在。
Forts de ces considérations, nous avons décidé de voter pour la résolution.
述考虑,我们决定对该决议投赞成票。
La nouvelle loi repose au contraire sur le respect de l'épanouissement de l'individu.
相反,新法是对个人发展的尊重。
Ce plan repose sur les objectifs de développement du Millénaire.
这是一项千年发展目标(MDG)的计划。
Cela concerne aussi la violence sexiste et des pratiques culturelles dommageables.
这一现象也涉及性别的暴力及有害的文化习俗。
La violence et la discrimination sexistes généralisées sont également des problèmes appelant une réponse urgente.
此外,广泛的性别的暴力和歧视也是必须紧急解决的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour votre honneur, je suis convaincu que vous l'ignorez.
基您的信誉,我深信您并不清楚相。
– Et à partir de quelle documentation cette fondation a-t-elle retenu ma candidature ?
“那这家基金会是基什么样的参赛资料才让我通过初选的?”
Et bien souvent, ils donnent tous des réponses contradictoires basées sur l’expérience de leur auteur.
它们给出的回答基作者的个人经历,往往是对立的。
Toute mon intrigue est basée sur un twist scénaristique incroyable.
我所有的情节都基一个不可思议的剧本转折。
Un monde basé sur l'énergie, la force, la profondeur, les vibrations.
一个基能量、力量、深度,和振动的世界。
Quelles sont les faits, sur lesquelles pourrait se baser votre nouvelle solution?
是什么,你们的方法基什么?
Lors de la prise de décision, vous vous basez d'abord sur des critères impersonnels.
当做决定的时候,你们首先基非个人准则。
Il repose sur un jeu de mots.
它是基一种文字游戏。
Quant à la deuxième approche, elle repose sur une implication de l'État.
第二种方案是基国家参与。
De son côté, la Chine considère l'établissement d'une lunaire dans ce sens.
基此,中国打算建立一座月球基地。
Les français avaient juste un seul prénom, le plus souvent emprunté aux saints chrétiens.
法国人仅有一个名字,通常都是基基督教圣人的名字。
Et peut-être, à l'intérieur, une forme de vie basée sur le méthane.
或许在泰坦星内部,有种生命形式基甲烷而生存。
C'est plus par rapport au centre d'intérêt.
更多是基共同的兴趣爱好。
Dans cette phrase, la comparaison porte sur le verbe " mange" .
这句话中,比较基动词mange。
Ici la comparaison porte sur le nom " livres" .
这里的比较基名词“书”。
Elle repose sur un principe géométrique dont vous pouvez tous faire l’expérience.
它基大家都能体验到的几何原理。
Or une autre méthode, basée cette fois sur le rayonnement fossile donne plutôt 67.
然而,另一种方法,这次是基化石辐射,却得出了相当 67 的结果。
C'est très simple c'est une base de meringue, de motos, de scooter.
这非常简单,它基烤蛋白,摩托车、电瓶车基地。
Ça s'appuie toujours sur l'impression qu'on va donner une mauvaise image de soi.
这总是基对自己会给人留下坏印象的担忧。
En créer des plus petits à partir de mots un peu plus longs.
基稍微长一点的词来创造一些词。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释