有奖纠错
| 划词

Le gouvernement est tombé.

政府垮台了。

评价该例句:好评差评指正

Tous deux se sont effondrés au début du XXe siècle.

两国都是在二十世纪初垮台的。

评价该例句:好评差评指正

Ces enfants risquent d'être enlevés de nouveau, par suite de l'effondrement du programme.

因解武复员方案垮台,这些儿童很可能再被拐走。

评价该例句:好评差评指正

Avec la chute des Taliban, la plupart des sanctions semblent privées d'objectif.

塔利班垮台部分制似乎失去目标。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation ne sera pas le seul fait de l'Administration américaine.

这样,联合国组织及其机构会象国际联盟那样垮台

评价该例句:好评差评指正

Après la chute du régime taliban, les femmes ont commencé à intensifier leurs activités.

在塔利班政权垮台,阿富汗妇女开始增加她们的各项活动。

评价该例句:好评差评指正

Depuis la chute de l'ancien régime, des charniers ont été découverts dans de nombreuses régions.

伊拉克前政权垮台,在伊拉克许多地方发现了乱坑。

评价该例句:好评差评指正

Comment et pourquoi donc ont fini chez nous la Ire , la IIe , la IIIe Républiques ?

想一想我们的第一、第二和第三共和国是如何垮台的?

评价该例句:好评差评指正

L'effondrement de l'ancien bloc de l'Est a marqué le début d'une nouvelle vague de migration rom.

在东欧集团垮台,出现了罗姆人移民的新浪潮。

评价该例句:好评差评指正

C'était la première visite du Coordonnateur à Bagdad après la chute du régime de Saddam Hussein.

这是萨达姆·侯赛因政权垮台协调员首次访问巴格达。

评价该例句:好评差评指正

Après la chute du Gouvernement taliban, on a assisté à une importante démobilisation des soldats, notamment des enfants.

在塔利班政府垮台士兵,包括童兵复员。

评价该例句:好评差评指正

Dans le monde, les nations sont plus sûres parce qu'un allié de la terreur est tombé.

在全世界各地,各国的安全也得到加强,因为一个与恐怖为伍的政权已经垮台

评价该例句:好评差评指正

Rien ne prouve que des officiers de l'UPDF cherchent à saper Bemba en vue d'entraîner sa chute.

没有任何证据表明乌干达人民国防军正在暗中破坏Bemba以使其垮台

评价该例句:好评差评指正

Ils sont essentiels pour tirer parti des résultats positifs obtenus collectivement depuis la chute des Taliban.

这些是关键的因素,我们应借此在塔利班政权垮台以来我们集体取得的成果基础上更进一步。

评价该例句:好评差评指正

Les charniers sont l'une des premières découvertes qui ont été faites immédiatement après la chute du régime de Saddam Hussein.

坑是在萨达姆·侯赛因政权垮台立即浮现出来的事情之一。

评价该例句:好评差评指正

Les nationalismes destructeurs qui ont déchiré la région n'ont pas disparu avec la chute de Slobodan Milosevic.

使该区域四分五裂的破坏性民族主义没有和斯洛博丹·米洛舍维奇一起垮台

评价该例句:好评差评指正

Quand le régime d'apartheid a été vaincu, les Cubains n'ont emporté d'Afrique que les dépouilles de leurs combattants.

在种族隔离制度垮台时,古巴人只是把我们战士的遗体带回古巴。

评价该例句:好评差评指正

L'appui international est indispensable, et parfois même crucial, pour un peuple confronté au legs d'une dictature déchue.

国际支持对人民解决一个专制政府垮台遗留下来的问题必不可少,有时甚至是决定性的。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, la situation qui a fait suite à l'effondrement des Taliban invite plutôt à l'espoir et à l'optimisme.

在这方面,塔利班垮台的局势发展使人充满希望和感到乐观。

评价该例句:好评差评指正

En Afghanistan, la chute du régime des Taliban a ouvert des perspectives exceptionnelles pour la paix et la réconciliation nationale.

在阿富汗,塔利班政权的垮台为和平与民族和解创造了一个独特的机会。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


non-lieu, non-linéaire, non-marchand, non-marchande, non-moi, nonne, nonnette, nono, nonoate, nonobstant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语动画小知识

Tous vont entraîner la chute des régimes en place.

所有这些都将导致政权

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

La Libye, le régime est tombé à cause d'une intervention militaire extérieure.

利比亚政权因外部军事干预

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Quand le maître tombe en France, il tombe partout.

法国主子之日,也就是其他主子纷纷落地之

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Conservé à la Bibliothèque Nationale jusqu'à la chute de Napoléon en 1815, le Codex est restitué à Milan.

该手抄本一直保存在国家图书馆,直到1815年拿破仑,才被送回米兰。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

À Deraa, petite ville agricole, de jeunes collégiens taguent : " Le peuple veut la chute du régime."

在德拉,一个农业小镇,年轻初中生到处涂饰:“人民望政权。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

S'il y a une majorité, le gouvernement tombe.

如果有多数,政府

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年11月合集

Ce budget risque de faire tomber le gouvernement.

这个预算案有可能让政府

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年1月合集

Ces organisations veulent donc désormais sa perte.

因此,这些组织现在望它

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ils ont été attaqués après la chute de Voldemort, alors que tout le monde pensait qu'ils ne risquaient plus rien.

“他们是在伏地魔之后遭到袭击,正当大家觉得安全了

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Les manifestations ont été réprimées dans le sang et le régime n'est pas tombé.

示威活动遭到血腥镇压,政权并未

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Pour désigner la période qui allait suivre la chute de la dictature franquiste.

指定佛朗哥独裁政权期。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年10月合集

La reprise du mouvement pour « la chute du régime » en Irak.

恢复伊拉克“政权运动。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年6月合集

La chute possible de Sergei Surovikine n'est peut-être que le début.

谢尔盖·苏罗维金可能可能只是一个开始。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年11月合集

Et si, demain, le gouvernement tombait?

如果明天政府怎么办?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Sauf qu'il va commettre une erreur fatale qui provoquera sa chute.

- 除非他会犯一个致命错误,导致他

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2024年合集

Après cinquante ans de règne, le régime s'est effondré sans résistance.

经过五十年统治,该政权在没有抵抗情况下了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

Cette situation dure depuis 5 ans, depuis la chute du régime de Mouammar Kadhafi.

吉:自从穆阿迈尔·卡扎菲政权以来,这种情况已经持续了5年。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

Depuis l'assassinat de plusieurs opposants, l'opposition réclame la chute du gouvernement Ennahda.

自从几个反对者被暗杀以来,反对派一直在呼吁复兴运动党政府

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

Son objectif, la chute du régime de Bachar al Assad et l'instauration d'un Etat islamique.

目标是巴沙尔·阿萨德政权和伊斯兰国家建立。

评价该例句:好评差评指正
L'édito politique

Un mot, celui de " submersion" , aurait pu précipiter sa chute.

一个词,“淹没” ,可能加速他

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


non-tissé, nonuple, nonupler, non-usage, non-valenr, non-valeur, non-versement, non-violence, non-violent, non-votant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接