有奖纠错
| 划词

Ils ont avoué leur culpabilité sous la contrainte et la torture suite à leur arrestation.

他们是在被捕后胁迫和酷刑而的。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes soupçonnées d'être des «sorcières» étaient amenées à faire des aveux sous la torture.

被定为“魔鬼附身者”的女子往往酷刑,被迫

评价该例句:好评差评指正

L'auteur affirme que ce principe n'a pas été respecté dans le cas de son fils et de M. Karimov puisqu'ils ont été battus et forcés de passer aux aveux.

人说,在理她儿子和Karimov先生的案件过程中,这项原则没有得到遵守,为他们曾经到毒打而不得不

评价该例句:好评差评指正

Elle explique que, devant le tribunal, son fils n'avait pas invoqué les actes de torture et les aveux forcés parce qu'il craignait que ses proches subissent des représailles de la part de Pokrepkin.

他说,她儿子在法庭上没有提到酷刑行为和被迫一事,为他们担心他的家人会到Pokrepkin的报复。

评价该例句:好评差评指正

5 L'auteur a également affirmé que M. Siragev avait été frappé et torturé en détention par les enquêteurs qui voulaient lui arracher des aveux, au point qu'il avait eu des côtes cassées et avait dû être hospitalisé.

5 提人还说,在Siragev先生被拘留期间,调查人员为了使他,对他进行毒打并施以酷刑,以至于他的几根肋骨骨折,不得不住院接治疗。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不矛盾律, 不密封的, 不眠之夜, 不免, 不妙, 不灭, 不敏, 不名数, 不名一文, 不名誉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Ainsi que Minerva et Severus vous l'ont sans doute rapporté, reprit Dumbledore, nous avons entendu la confession de Barty Croupton.

“米娃和西弗疑已经告诉过你,”邓布利多说,“我们听了小巴蒂·克劳奇的坦白交代

评价该例句:好评差评指正
三个火手 Les Trois Mousquetaires

Peut-être ; mais il faut d’abord que vous avouiez tout ce que vous savez relativement aux relations de votre femme avec madame de Chevreuse.

许会的。不过,你首先应该彻底坦白交代你妻子与谢弗夫人的关系。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不明确的事实, 不明确地, 不明显的颜色, 不明真相, 不明智的, 不鸣则已,一鸣惊人, 不摸头, 不磨损的, 不谋而合, 不谋私利,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接