有奖纠错
| 划词

Euh...Pour être franc, non, pas vraiment. Mais on pourra en parler avec les autres.

嗯......,是不太同意。不过我们再跟其他吧。

评价该例句:好评差评指正

Franchement, je ne comprends pas de quoi il s'agit.

,我不理解这意味着什么。

评价该例句:好评差评指正

Ne pas la saisir serait non seulement irresponsable mais aussi franchement dangereux.

错过这一机会将不仅是不负责任,而且是危险

评价该例句:好评差评指正

La réforme du secteur de la défense a réussi au-delà de toute attente.

,国防改革成功超越了我们所有预期。

评价该例句:好评差评指正

Franchement, les enjeux sont trop grands pour permettre à l'impasse actuelle de continuer.

,允许目前僵局继续存在所造成后果将太严重。

评价该例句:好评差评指正

En d'autres termes, il s'agit de la survie économique de ces régions.

,我们指是这些区在经济上生存。

评价该例句:好评差评指正

L'expérience nous montre que l'état des affaires maritimes reste, pour dire les choses franchement, précaire.

经验告诉我们,海洋状况继续是充满风险

评价该例句:好评差评指正

Pour être franc, la participation internationale doit être améliorée.

,国际参与需要改进。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains de ces domaines, pour être tout à fait franc, nous avons même régressé.

,在其中一些领域,我们甚至面临倒退。

评价该例句:好评差评指正

Franchement, je ne crains guère l'éclatement d'un nouveau conflit en Bosnie-Herzégovine.

,我并不太担心波斯尼亚和黑塞哥维那恢复民族冲突。

评价该例句:好评差评指正

Ajouter trop de questions connexes reviendrait, à dire vrai, à risquer l'impasse.

,扯进过多其他问题有可能会导致僵局。

评价该例句:好评差评指正

Mais mon point de vue n'est pas majoritaire.

但是,相当,我观点并不是多数意见。

评价该例句:好评差评指正

À vrai dire, on n'a pas encore accompli assez de progrès dans ce domaine.

,这方面仍未取得足够进展。

评价该例句:好评差评指正

Franchement, cela s'applique aux principales recommandations concrètes qui seront présentées à cette réunion.

,这一点适用于今天会议将产生重要具体建议。

评价该例句:好评差评指正

Franchement, rien ne justifie que l'on consacre 600 000 dollars par an à ce rapport.

,没有理由每年为这个报告花费60万美元。

评价该例句:好评差评指正

C'est là un domaine important dans lequel, honnêtement, nous nous devons de faire mieux.

,这才是我们必须改善重要领域。

评价该例句:好评差评指正

À dire vrai, il reste encore beaucoup à faire, et il faut maintenir le cap.

非常,需要作更大努力,保持向前发展。

评价该例句:好评差评指正

En vérité, aucun pays, aucun de nos pays, n'aurait toléré cette situation.

,没有任何国家——我们中没有任何一个国家——愿意容忍这种情况。

评价该例句:好评差评指正

Par le passé, l'appui accordé tendait à être calculé, souvent retardé et, franchement, insuffisant.

过去提供支助往往有所算计,并经常拖延,也是不够

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il faut dire que ces inscriptions de Serbes ne sont pas suffisantes.

但是,塞族进行登记还不够。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


reniflard, reniflement, renifler, réniforme, rénine, rénitence, rénitent, rénitente, reniveler, renminbi,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美丽那点事儿

J'adore. Franchement, depuis que je l'ai, je crois que je la mets partout.

喜欢。坦率地,自从拥有它后,把它放在任何地方。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Franchement, si je voulais travailler je n'aurais pas fait musicien.

坦率地想工作,就不会成为一名音乐家。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Alors franchement, je suis assez bluffée par le français de Shakira.

所以坦率地对夏奇拉的法语感到非常惊讶。

评价该例句:好评差评指正
奇趣美术馆

Est-ce que c'est vraiment utile qu'on soit là tous les trois, franchement?

坦率地们三个人在那里真的有用吗?

评价该例句:好评差评指正
Les passionnés du goût

Franchement, j'hésite parce que j'aime bien danser, déjà en tant que personne normale.

坦率地犹豫不决,因为作为通人的时候就喜欢跳舞了。

评价该例句:好评差评指正
Les passionnés du goût

Franchement, c'est juste un plaisir de le faire.

坦率地,这样做只是一种乐趣。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Dites donc franchement votre pensée, nous n’irons pas le leur répéter.

“您就把您对他们的看法坦率地出来吧,们是不会告诉他们的。”

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科时间

Franchement, mieux vaut les voir atterrir dans le bac de tri.

坦率地是看到它们终被扔进回收箱。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Franchement, la scène de l'Opéra Garnier, c'est quand même une scène incroyable !

坦率地,加尼耶歌剧院的舞台是一个令人难以置信的舞台!

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Moi j'ai regardé ça pendant le confinement et franchement c'était la série parfaite.

在坐月子期间看了这部剧,坦率地,这部剧很完美。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Franchement, vous allez épater les copains et les copines.

坦率地,这道菜会给你的朋友们留下深刻印象。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Franchement, voilà, mieux c'est d'avoir un petit batteur comme ça.

坦率地有一个这样的小搅拌器。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Moi, j'aime bien le manger tiède, franchement, ça passe très très bien.

喜欢趁热吃,坦率地,这个食谱制作的非常非常顺利。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Et franchement, vous pouvez le dire, avec toute humilité.

坦率地,你可以谦虚地这样

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Heureusement qu’elle est loin, observa Porthos ; car j’avoue qu’elle me gênerait fort ici.

“幸米拉迪离得远,”波托斯表态,“因为,坦率地,她要是在这儿,会感到极不舒服。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais le plus souvent, franchement, soyons honnêtes, il y a quasiment rien.

但是,坦率地,大多数时候,几乎什么都想不到。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En gros, la dissection et l'anatomie, on peut trouver ça franchement dégueulasse à titre personnel.

基本上,解剖,们可以坦率地它确实令人作呕。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Franchement, sur cette assiette-là, il n'y a rien à dire, elle est très bonne.

坦率地,这道菜没什么可挑剔的,真的很吃。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Franchement, on s'est toujours parlé de manière cash.

坦率地们总是以一种直截了当的方式进行交谈。

评价该例句:好评差评指正
奇趣美术馆

On est plus en 1642, franchement.

坦率地们已经不在 1642 年了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


renouer, renouveau, renouvelable, renouvelant, renouvelante, renouvelé, renouveler, renouvellement, renouvellement de combustibles, Renouvier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接