Sir Francis Cromarty lui posa franchement la question.
柯罗马蒂很率地向他提出了这个问题。
Pour être franc, la participation internationale doit être améliorée.
率地说,国际参与需。
Je voudrais être parfaitement franc à ce sujet.
我想绝对率地说明这一点。
Nous devons être très francs à ce sujet.
我们必须十分率地对待这一点。
Nous devons être sincères avec nous-mêmes et avec le monde extérieur.
我们应该率地对待我们自己和外界。
Euh...Pour être franc, non, pas vraiment. Mais on pourra en parler avec les autres.
嗯......率地说,是太同意。过我们再跟其他人商量商量吧。
Je pense que nous devons tous être francs à ce sujet.
我想我们都必须率地对待这个问题。
Il est évident qu'une telle attitude ne nous mènera nulle part.
率地说,这会让我们一事无成。
Il y a eu des progrès, mais franchement, ils sont trop lents.
有些,率地讲过于缓慢。
Franchement, je ne comprends pas de quoi il s'agit.
率地说,我理解这意味着什么。
Nous devons commencer à nous parler plus directement, plus franchement.
我们必须更直接、更率地开始彼此对话。
Et très franchement, voilà où se situe le défi.
率地讲,这就是我们所面临的挑战。
Soyons francs sur la situation dans des pays comme la Sierra Leone.
我们应率地面对塞拉利昂等地的局势。
Toutefois, il faut dire que ces inscriptions de Serbes ne sont pas suffisantes.
是率地说,塞族人行登记还够。
Franchement, de telles déclarations ne peuvent être prises au sérieux.
率地说,很难认真对待这种言论。
Je préciserai maintenant très sincèrement ce sur quoi il ne porte pas.
我还想率地解释它涉及的内容。
Les participants ont évalué avec franchise les résultats accomplis jusqu'à présent.
与会者率地评价了迄今所取得的结果。
Franchement, ses résultats ne sont pas assez bons.
率地讲,它的表现并尽如人意。
L'objectif du séminaire était de susciter un échange de vues franc et ouvert.
举办讨论会是为了鼓励公开率地交换意见。
Il voulait que les ministres principaux puissent mener leurs débats en toute liberté et franchise.
他希望各首席部长能够自由、率地讨论问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Franchement, c'est juste un plaisir de le faire.
地说,这样做只是一种乐。
Elle lui répondit avec toute franchise.
她地回答了他。
Son mari venait de lui parler avec une certaine franchise.
她丈夫刚刚相当地跟她谈了。
Et franchement, vous pouvez le dire, avec toute humilité.
地说,你可谦虚地这样说。
Par orgueil, il dit franchement sa pensée.
出于骄傲,他地谈了自己的想法。
Vous en parlez d'ailleurs sans détour.
你很地谈了这一点。
Franchement, ça ne tient pas debout.
地说,这没有任何意义。
Est-ce que c'est vraiment utile qu'on soit là tous les trois, franchement?
地说,我们三个人在那里真的有用吗?
柯罗马蒂很地向他提出了这个问题。
Franchement, voilà, mieux c'est d'avoir un petit batteur comme ça.
地说,最好有一个这样的小搅拌器。
Alors franchement, je suis assez bluffée par le français de Shakira.
所地说,我对夏奇拉的法语感非常惊讶。
Franchement, mieux vaut les voir atterrir dans le bac de tri.
地说,最好是看它们最终被扔进回收箱。
Franchement, on s'est toujours parlé de manière cash.
地说,我们总是一种直截了当的方式进行交谈。
Oh ! je vous avoue que cela m’est parfaitement égal.
“噢!地告诉您,这对我都完全一样。”
En gros, la dissection et l'anatomie, on peut trouver ça franchement dégueulasse à titre personnel.
基本上,解剖,我们可地说它确实令人作呕。
Franchement, sur cette assiette-là, il n'y a rien à dire, elle est très bonne.
地说,这道菜没什么可挑剔的,真的很好吃。
Franchement, si je voulais travailler je n'aurais pas fait musicien.
地说,如果我想工作,我就不会成为一名音乐家。
Moi, j'aime bien le manger tiède, franchement, ça passe très très bien.
我喜欢趁热吃,地说,这个食谱制作的非常非常顺利。
Mais le plus souvent, franchement, soyons honnêtes, il y a quasiment rien.
但是,地说,大多数时候,几乎什么都想不。
On est plus en 1642, franchement.
地说,我们已经不在 1642 年了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释