有奖纠错
| 划词

Cuba rejette une fois de plus avec force de tels mensonges.

古巴再次坚决拒绝这种谎言。

评价该例句:好评差评指正

De tels actes doivent être fermement rejetés et condamnés.

必须坚决拒绝和谴责这种行动。

评价该例句:好评差评指正

Nous rejetons fermement, certes, tout conflit entre les civilisations.

当然,我们坚决拒绝文明之间的任何冲突。

评价该例句:好评差评指正

Tous ces actes illégaux d'Israël doivent être fermement rejetés et condamnés.

必须坚决拒绝和谴责以色列所有这些非法行动。

评价该例句:好评差评指正

Cela devrait être rejeté avec énergie et condamné par cette institution de la communauté internationale.

这应该受到国际社会本组织坚决拒绝和反

评价该例句:好评差评指正

Nous rejetons avec fermeté toute application de mesures économiques coercitives et des sanctions unilatérales.

我们坚决拒绝适用经济措施和单方面裁。

评价该例句:好评差评指正

Face au rejet intransigeant des moyens pacifiques, le Conseil de sécurité a la responsabilité d'agir.

和平途径的坚决拒绝,安会有责任采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général adjoint rejette catégoriquement l'accusation selon laquelle un fonctionnaire du Secrétariat commettrait des irrégularités.

坚决拒绝有关秘书处人员行为不当的指控。

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons le rejet catégorique par la communauté internationale de lois nationales ayant des effets extraterritoriaux.

我们支持国际社会坚决拒绝具有域外影响的国内法。

评价该例句:好评差评指正

Le principal résultat de ces assemblées a été une résolution officielle rejetant sans équivoque l'exploitation pétrolière.

第一项讨论结果是通过正式决议,坚决拒绝石油开发。

评价该例句:好评差评指正

La majorité des Serbes du Kosovo rejettent fermement toute autorité ou symbole des institutions du Kosovo.

大多数科索沃塞族人坚决拒绝科索沃机构的任何权威或象征。

评价该例句:好评差评指正

Nous rejetons donc toute action qui pourrait constituer une menace à la vie, y compris l'avortement.

因此,我们坚决拒绝将意味着威胁生命的任何行动,包括堕胎。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, il y a le rejet strict de toute forme de terrorisme, de violence et de discrimination.

第二项原则是坚决拒绝任何形式的恐怖主义、暴力和歧视。

评价该例句:好评差评指正

Une fois encore, nous rejetons avec fermeté de telles allégations, qui visent à lier Cuba au bioterrorisme.

我们再次坚决拒绝这种企图把古巴与生物恐怖主义相联系的谎言。

评价该例句:好评差评指正

Nous rejetons donc très fermement toute tentative de remettre en cause une frontière reconnue par le droit international.

因此,我们坚决拒绝任何国际法承认的边界提出疑问的企图。

评价该例句:好评差评指正

L'Italie croit fermement au rejet de la violence comme moyen de régler les différends internationaux.

意大利坚决奉行拒绝以暴力手段解决国际争端的立场。

评价该例句:好评差评指正

Cuba réitère sa ferme opposition à de telles activités discriminatoires, qui vont manifestement à l'encontre du Statut de l'AIEA.

古巴重申它坚决拒绝这种歧视的活动,因为它们显然违反原子能机构《规约》。

评价该例句:好评差评指正

L'Égypte condamne et dénonce fermement et totalement cette situation.

埃及坚决谴责并拒绝这种情势。

评价该例句:好评差评指正

Les actes du Gouvernement israélien méritent une énergique condamnation et le rejet de la communauté internationale.

国际社会应当坚决谴责和拒绝以色列政府的行动。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes appelés à adopter une position ferme et à rejeter toute notion de suprématie ou d'idéologie suprématiste.

我们呼吁坚决拒绝一切种族优越观念或种族优越主义意识形态。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dicarbonylé, dicaryon, dicaryophase, dicastère, Dicellograptus, dicentra, dicéphale, Diceras, dicératien, dicère,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Net ; et fussiez-vous mon fils, fussiez-vous mon frère, je vous refuserais de même.

坚决拒绝,即使您是我的儿子或我的兄弟,我也会同样拒绝您。”

评价该例句:好评差评指正
CRI法语

Le Qatar a fermement rejeté ces allégations.

塔尔坚决拒绝这些指控。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2014年3月合集

L'Iran a fermement rejeté jeudi les allégations israéliennes.

伊朗周四坚决拒绝了以色列的指控。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2016年8月合集

Des allégations rejetées avec fermeté par le président ukrainien qui a demandé à la Russie de fournir des preuves.

乌克兰总统坚决拒绝了要求俄罗斯提供证据的指控。

评价该例句:好评差评指正
Chronique des médias, les dessous de l'infox, le choix de la semaine et européen de la semaine -- RFI

Le Caire refuse catégoriquement le plan de Donald Trump qui souhaite déplacer les Gazaouis en Jordanie et en Égypte.

开罗坚决拒绝唐纳德·特朗普的计划, 该计划希望将加沙民迁移到约旦和埃及。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2014年9月合集

François Hollande qui a écarté fermement l'idée d'une hausse de la TVA et d'une augmentation de l'impôt sur le revenu.

弗朗索瓦·奥朗德(François Hollande)坚决拒绝了增加增值税和增加所得税的想法。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Mais comment aussi, d’un autre côté, concilier cette réputation avec les refus continuels faits au jeune comte que nous avions trouvé chez elle?

但在另一方面,我们看到她坚决拒绝我们在她家里遇到的那个年轻伯爵的要求,这件事跟她的怎么联系得起来呢?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2025年2月合集

L'Otan, toujours bête noire du Kremlin, qui refuse catégoriquement le déploiement de troupes en Ukraine, même sous un drapeau étoilé de l'Union européenne.

北约,始终是克里姆林宫的眼中钉,它坚决拒绝在乌克兰部署军队,即使是在欧盟的星条旗下。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Un autre plateau passa chargé comme les précédents ; elle vit Albert insister près du comte, prendre même une glace et la lui présenter, mais il refusa obstinément.

有一只摆满冷饮品的盘子送了来,她看到阿尔贝想劝伯爵吃些东西,但他却坚决拒绝了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2018年9月合集

Elles rejettent « résolument » la décision de la Cour pénale internationale qui disait hier se déclarer compétente pour enquêter sur la déportation de la minorité musulmane.

他们" 坚决" 拒绝国际刑事法院的决定,该决定昨天表示,它有权调查驱逐穆斯林少数民族的情况。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et, fait capital, Le Gris révèle que Jean de Carrouges aurait déja tenté de convaincre cette première épouse de l'accuser de viol, chose que la pauvre femme aurait catégoriquement refusé de faire.

而且,最重要的是,勒·格里揭示了让·德·鲁日的第一位妻子曾经试图指控他强奸,但可怜的女人坚决拒绝了。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

En fin de compte, sa carrière compilée brosse moins le portrait d'un râleur que celui d'un homme entier, résolu au refus de toute compromission et spectateur attentif des manies grotesques de ses contemporains.

总的来说,他的职业生涯描绘的不是一个抱怨者的形象,而是一个完整的人,坚决拒绝妥协并且细致观察当代人的荒谬行为的旁观者。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dichloréthylène, dichloro, dichloroacétate, dichlorobenzène, dichlorodiéthyloéther, dichlorométhane, dichlorophène, dichlorure, dichogame, dichogamie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接