有奖纠错
| 划词

En outre, les autorités responsables des enquêtes ne faisaient souvent rien pour dissiper ces craintes.

此外,特别报告员还指出,调查机关经常坐视不管,任其发展。

评价该例句:好评差评指正

L'inaction des autres ne sera pas un prétexte pour ne pas faire la part du travail qui nous revient.

别人无动于衷不能成为我们坐视不管的借口。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale n'a pas le droit de fermer les yeux sur l'oppression continue de la population des territoires occupés.

会不能占领区居民继续受压迫坐视不管

评价该例句:好评差评指正

Il faut mettre un terme à toute attitude, active ou passive, de la part d'États ou d'individus encourageant les activités terroristes.

必须制止任何家和个人采取行动允许恐怖主义行为种行为坐视不管

评价该例句:好评差评指正

Aucun État Membre responsable ne resterait silencieux et passif, alors que ses citoyens et son territoire sont la cible d'attaques constantes.

任何有责任心的会员在本公民和领土不断遭受袭的情况下,都不会坐视不管,沉默不语。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi nous ne saurions rester les bras croisés lorsque des individus sont insultés, attaqués ou blessés en raison de leur croyance.

因此,我们在有人因其信仰而受到侮辱、攻伤害时,决不能坐视不管

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons pas rester sans réagir alors que nous assistons à des tentatives de limiter l'accès aux voies maritimes libres dans le monde.

眼看有人企图限制世界海洋的自由通道,我们不能坐视不管

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, si nous nous étions croisé les bras et si nous n'avions rien fait, cela aurait constitué une fuite des responsabilités au niveau international.

但是,如果我们袖手旁观、坐视不管,那将真正是在上放弃责任。

评价该例句:好评差评指正

Et quel est donc le rôle de la communauté internationale, qui pour certaines questions agit à l'unanimité, tout en fermant les yeux sur d'autres?

会的作用何在,它为何在一些问题上意见一致,而另一些问题又坐视不管

评价该例句:好评差评指正

« Il n'est plus possible de rester les bras croisés et de laisser une région mourir de faim sans que le monde entier en subisse les conséquences. »

坐视不管,让一个区域忍饥挨饿,而全世界不受其后果影响,种情况再也不可能了。”

评价该例句:好评差评指正

Il ne peut donc rester oisif et ne pas assumer la responsabilité qui lui incombe en prenant d'urgence les mesures qui s'imposent à ce stade critique.

因此,安理会在一关键时刻不能坐视不管,不去履行自身责任和采取必要的紧急行动。

评价该例句:好评差评指正

Les parties et la communauté internationale ne peuvent attendre sans rien faire et permettre que la situation sur le terrain se détériore, mettant fin à l'espoir d'une solution négociée à deux États.

有关各方和会不能坐视不管,放任当地的局势继续恶化,从而使通过谈判达成两个家解决办法的希望化为乌有。

评价该例句:好评差评指正

Les parties et la communauté internationale ne peuvent pas se croiser les bras et laisser la situation sur le terrain continuer à se détériorer, ce qui anéantirait tout espoir d'une solution négociée prévoyant deux États.

当事方和会不能坐视不管,听任当地局势继续恶化,使人们谈判达成“两解决方案”抱有的一切希望成为泡影。

评价该例句:好评差评指正

L'accord se fait sur la valeur de concepts tels que la sécurité humaine, ces concepts devraient donc comporter des implications rencontrant également l'agrément général : la communauté internationale ne doit pas rester inactive face aux crises humanitaires (sécurité collective à visage humain).

人们人类安全等概念的价值存在一致的意见,种议定的概念应当有议定的含义,即会面人道主义危机时不应坐视不管(具有人性的集体安全)。

评价该例句:好评差评指正

De plus, la dégradation de la situation en Somalie nécessite que la communauté internationale fasse davantage pour apporter l'aide humanitaire requise, étant données les conditions difficiles qui prévalent dans le pays et le désintérêt international pour son besoin de paix et de stabilité.

此外,鉴于索马里的困难条件以及其和平与稳定的需求坐视不管,日益恶化的该局势需要会作出更大努力,提供必要的人道主义援助。

评价该例句:好评差评指正

Comme le montre l'enquête de la Cour pénale internationale sur les atrocités commises au Darfour et dans le nord de l'Ouganda, on ne peut pas rester les bras croisés lorsque des individus, quel que soit leur rang, commettent en toute impunité les crimes les plus énormes.

正如刑事法院在达尔富尔和乌干达北部实施的暴行的调查所表明的那样,我们不能坐视不管,而让那些人——无论其职位有多高——犯下大罪却逍遥法外。

评价该例句:好评差评指正

Engagée dans une campagne mondiale contre le terrorisme, la communauté internationale ne saurait tolérer que cette organisation, qui encourage impudemment les attentats-suicides contre des cibles occidentales et dont il est notoire qu'elle mène des activités terroristes, reçoive des marques de soutien publiques de la part des Gouvernements libanais, syrien et iranien, notamment une assistance financière et militaire et un appui en matière d'entraînement.

一臭名昭著的恐怖组织公然鼓吹西方目标实行自杀式恐怖主义攻,其恐怖活动的记录昭然若揭,尽管如此,它还公然得到黎巴嫩、叙利亚和伊朗等政府明确撑腰,包括提供资金、训练和军事援助,会在开展全球反恐行动之此不能坐视不管

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


croissance, croissance de film mince, croissant, croissanterie, Croissant-Rouge, Croisset, croisure, croîte, croître, croix,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三2:暗森林》法语版

Allons-nous rester ici à ne rien faire pendant que cet individu passe à l'acte ? demanda Einstein.

“我们对这的行为坐视不管吗?”爱因

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Cros, crosillon, croskill, crosne, Crosnier, cross, Crossaster, crossbar, cross-country, crosse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接