Travaillez détendu avec une assise saine pour votre dos.
可以使工作轻松不劳累,并且对你背部有可靠保护.
Je vais même faire un concert privé cette semaine, assis, mais toujours sans pouvoir marcher.
这星期我还有一场人音乐会,当然是唱,现在下地走路还是很困难。
Le Roi Betsileo aimait jouer et se reposer sur cette pierre où est assis Papa Denis.
这国王喜欢玩,常在老爹现在石头上小。
Deux oreillers maintiennent le malade assis.
枕头托住人。
C'est après l'avoir dépassé que nous avons entendu l'impact de la balle.
突然,在我身旁Rodger Chongwe流出了鲜血。
Il appartient à celui qui est assis de se lever pour accueillir ses hôtes même s'ils sont chez eux.
人有责任站起来,欢迎新到人,即使他们是在自己家里。
D'après des sources palestiniennes, un Palestinien de 14 ans a été tué à Beit Lahiya alors qu'il était assis chez lui.
巴勒斯坦消息来源指出,14岁巴勒斯坦人在拜特拉希耶家里时候遭杀害。
Aujourd'hui, ayant pour habitude de prendre la voiture avec ma copine, j'ai machinalement posé ma main sur la cuisse de ma patronne. VDM
由于习惯了和女朋友一起开车,我今天不由自主把手放到了副驾驶座上女上司大腿上。
La gare de Old Delhi. Que de monde ! Marchés, assis, couchés par la terre... Il y a parfois les vaches au milieu de la gare.
旧德里车站.印度车站永远是满当当人,走,,躺......有些车站还有牛卧在当中.
En plus, lors des dernières démolitions à Khan Younis, un homme de plus 70 ans dans une chaise roulante est mort écrasé car il n'a pu s'échapper de sa maison à temps.
此外,在最近一次于汗尤尼斯发生拆毁住房行动中,有一位轮椅70多岁老人被压死,因为他没来得及及时逃离住所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et en position assise ou debout, c'est le torticolis assuré !
坐着或站着的时候,都在支撑!
A côté de la dame. - Celle qui est assise ?
在那位女士旁边。 -那个坐着的吗?
Et toi, la balançoire, comme tu balances bien.
你啊,秋千,让我能稳稳的坐着。
Robert est attablé en compagnie de son épouse, Germaine.
Robert身旁坐着他的妻子,Germaine。
Dans cette scène qui paraît figée, il semble peindre à première vue des Bretonnes assises.
在这个看似僵硬的场景中,他画出了看到坐着的布列塔尼女孩的第一眼。
Fauchelevent, qui s’était assis, se leva comme si un pétard fût parti sous sa chaise.
割风,原坐着的,他猛地站起,好象椅子下面响了一个爆竹。
J'ai Georges Blanc en face de moi.
毕竟我面前坐着的乔治·布。
Comment ça s'appelle, l'objet qui a quatre pieds sur lequel on s'assoit ?
我们坐着的有四只脚的物体叫什么来着?
Personne ne t'a jamais dit que ce n'est pas poli de fixer les gens assis.
难道没人告诉过你盯着坐着的人不礼貌的吗?
Près d'eux, une tante dorée abritait une belle princesse.
在他们的身旁,有一顶金色的帐篷,里面坐着一位美丽的公主。
Rambert était à une extrémité du comptoir et leur faisait signe du haut de son tabouret.
贝尔在长柜台的一头从他坐着的高凳上向他们打招呼。
Autour de la table, les invités attendaient avec des mines longues.
宾客们围着桌子坐着,长时间的等候使他们显出不耐烦的样子。
À ce mot, elle, Athos, qui s’était assis tranquillement, se leva tout à coup.
听到“她”这个字,本来坐着的阿托斯霍地站了起来。
En regardant en arrière, sur le banc, il y avait aussi Saliba, 21 ans, et Camavinga, 20 ans.
回头看,在替补席上,还坐着21岁的萨力巴、20岁的卡马文加。
Ainsi, certains passagers descendent du train et d'autres montent pour un voyage à bord du fameux JolieVille express.
一些乘客下了火车,另一些乘客则坐上了着名的美丽城快车号。
Pour l'instant, les autres chaises étaient vides, sauf une, occupée par une minuscule créature assise à l'avant-dernier rang.
包厢里现在还没什么人,只在他们后面一排的倒数第二个座位上坐着一个小得出奇的家伙。
J'adore vraiment ce design assez écru, épuré, très doux, à l'œil comme à l'assise, je tiens à le dire.
我必须说,无论从视觉还坐着的感觉,我真的很喜欢这个设计,未经任何加工,优雅,非常舒服。
Dans l’antichambre, sur de longues banquettes circulaires, reposaient les élus, c’est-à-dire ceux qui étaient convoqués.
候见室里摆成一圈的长凳上,坐着被选中的人,即被允许进来接受召见的人。
Dans le cours de leur activité professionnelle, ils adoptent, en alternance, la marche et la position assise ou debout.
在他们工作的过程中,他们交替采用步行和坐着或站立的姿势。
Enfin, elle s’appela trop bête, elle poussa la porte et marcha droit à la table de Coupeau.
。终于,她骂自己未免太无能了,于鼓足勇气推开了店门,径直向古波坐着的桌子走去。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释