Les passants se groupèrent autour de lui.
行人聚集他。
On peut entendre les lamentations des gens autour d'un cadavre.
我们能听见尸体人们哀悼。
L’entrée en était barrée par les quatre roues du chariot funèbre dont le caisson gisait aux environs.
入口被陪葬战车轮子挡住,战车部件散落。
Sur certaines photos, on peut voir de jeunes infirmières se pressant autour de lui.
某些照片上,我们可以看到一些年轻护士绕他。
Des villages étaient détruits et des mines placées tout autour.
一些村庄正遭到破坏并村庄埋设地雷。
Il est manifeste que les gens qui habitent là exploitent aussi les terres environnantes.
住此地人显然也利用土地。
Pendant ce temps, autour de nous, c'est une litanie de souffrances, un florilège d'armes.
与此同时,我们到处是痛苦,枪支泛滥。
Quel monde est en train de naître autour de nous?
我们诞生是什么样一勇敢新世界?
Aux abords de Nantes, les guinguettes sont sur le quai.
南特市,露天咖啡馆就设码头上。
Ce dernier se dégage des cuves et emplit 1'atmosphère ambiante, dans des proportions parfois dangereuses pour l'homme.
这种气体从酒桶里散发出来,充空气中,有时到了一定程度便会对人造成危害。
La plupart des cas se sont produits à Beyrouth et dans ses faubourgs.
大多数案件发生贝鲁特及其地区。
Les machines ont construit une ville tout autour de Barbidou.
这些机器巴巴比杜建造了一座城市。
Tout autour de l’usine, on a bâti des cités pour le personnel administratif et les ouvriers.
工厂,为行政人员和工人们盖了几座新村。
Les forces israéliennes ont également dressé des fils barbelés autour de ce bâtiment.
以色列部队还该建筑建造铁丝网。
Les militants ont été arrêtés en août à Sidon ou aux alentours.
,这些激进分子西顿及地区被逮捕。
Les zones à haut risque sont situées à proximité des ports et dans les détroits.
事故高危区集中港口地区和狭窄海峡。
Les activités humanitaires sont essentiellement limitées aux capitales provinciales et aux alentours.
人道主义活动范主要局限省会及其地区。
Environ 180 000 colons vivent dans les quartiers de Jérusalem-Est.
有大约18万定居者生活东耶路撒冷。
Les 28 autres officiers sont stationnés dans les capitales des pays environnants (voir tableau et carte en annexe).
剩下28人驻各国首都(见所附图表和地图)。
Ces viols ont eu lieu aux alentours des camps de réfugiés.
这些强奸案发生难民营。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vais poser trois tuiles au grué de cacao autour.
再在摆上三片可可粒薄脆饼。
Les cellules cancéreuses traversent leur paroi et se développent dans les tissus environnants.
癌细胞穿过它们壁并在组织中发育。
Ensuite, je mets lui, comme ça, sur les côtés.
然后我会用这一支,就像这样,在点涂。
Seulement, le loup sanguinaire qui traînait dans les parages la surveillait.
然而,那只血腥狼,一直在监视她。
Leurs chaudes voix rauques que l’on entend à des centaines de mètres à la ronde...
他们温暖、沙哑声音在数百米内都能听到。
Les enfants l'avaient planté en terre, et avaient construit autour leur Bonhomme de neige.
那孩子们之前插在地上,在搭起这个雪人用。
Le peuple des Leuques colonise les bords de l'eau, mais aussi les hauteurs alentour.
人殖民生活在流附近,但也在高地上定居。
Et le tour, je fais un carpaccio d'ananas infusé pour le décor et tout ça.
然后在用腌制菠萝做成薄片来装饰,整体效果应该会很好。
De sorte qu’il a excité autour de lui des rancunes justifiées et des gratitudes ineffaçables.
因此,他在引起了理所当然怨恨和永不磨灭感激。
Il y en a plus à côté de chez moi.
在我还有很多小绿车。
Il sentit le parfum de douceur qui embaumait la pièce et chercha lui aussi tout autour de lui.
他闻到了空气中香气,也开始在寻觅。
Harry regarda tout autour de lui, mais il ne vit pas trace de sa baguette magique.
哈利在找了又找,可是怎么也找不到他魔杖。
Toute la famille, qui avait quitté la table, se tenait debout, fortement impressionnée.
此时,全屋人都离了餐桌,站在望着他,大家都深深为之感动。
Petite ceinture, ils sont à quelques kilomètres autour de nous.
他们在我们几公里地方。
Autour de la cité principale, des murs d’enceinte en terre avait été dressés.
在主城,筑起了土墙栏。
Dans toute la forêt alentour, Madame la Taupe avait une très mauvaise réputation.
在森林,鼹鼠夫人名声不好。
Oui ! une ruche, répéta le Canadien, et des abeilles qui bourdonnent autour. »
" 不错!一个蜂巢," 加拿大人重复说," 并且有好些蜂在飞鸣呢。"
Elle amena chacun d'eux auprès d'un Sombral et l'aida à monter sur son dos.
她把他们拉到站在夜骐身旁,一个接一个地帮他们骑到夜骐背上。
1 grande bande pour le contour du plat.
1张宽条状纸将在蛋糕。
Fred jeta un regard circulaire aux élèves rassemblés en une foule attentive et silencieuse.
弗雷德看了看那些挤在一起,弗雷德看看聚集在同学,看看那些沉默而戒备人群。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释