Il est le dirigeant de cette nation barbare.
他是这个蛮夷的领导人。
La réforme du système monétaire est une des priorités de la présidence française du G20.
作为新一任20集团轮值主席的法,此次际货币体系的改革成了他们要面临的首要问题。
Des conseils techniques ont été apportés aux participants demandant de l'aide.
向要帮助的参与提供了技术咨询。
Se pose ensuite la question de l'approche adoptée par les pays de premier asile.
第二,存在第一庇护的反问题。
Nous avons constaté que les coauteurs ont fait montre de compréhension et de réceptivité.
我们看到了提案的理解和积极。
Le Kenya est l'un des pays participants au projet « Région des Grands Lacs » en Afrique.
尼亚是非洲大湖区项目的参与之一。
Une synthèse des évaluations donnerait une vue d'ensemble des besoins des États requérants et requis.
这些评估汇编成册有助于全面了解和被的需要。
J'ignore si l'un des auteurs de la proposition se trouvait à l'ONU à cette époque.
我不知道本提案的提案当时是否在场。
Concrètement, comment l'apatride en cours d'expulsion procédera-t-il à la recherche d'un nouveau pays d'accueil?
具体来讲,无籍人在受到驱逐期间,如何寻一个新的容留?
La République de Corée se réjouit de parrainer ce projet de résolution.
大韩民高兴地加入成为该决议草案的提案。
En outre, El Salvador souhaite s'associer aux auteurs du projet de résolution.
此外,萨尔瓦多希望成为决议草案的提案之一。
L'Inde et la République unie de Tanzanie deviennent coauteurs du projet de résolution.
印度和坦桑尼亚已加入为该决议草案的提案。
De plus, le Portugal s'est porté coauteur du projet de résolution.
此外,葡萄牙已成为这项决议草案的提案。
Ils ternissent l'image non seulement de l'Organisation mais aussi des États d'envoi.
这不只玷污了联合的形象,而且玷污了派遣的形象。
Je suis particulièrement reconnaissant aux 102 gouvernements qui ont versé l'intégralité de leurs quotes-parts annuelles.
我尤其感谢已足额缴付其年度预算摊款的102政府。
Le Myanmar, avec d'autres États membres de l'ASEAN, parrainera ce projet de résolution.
缅甸同其他东盟成员一起作为该决议草案的提案。
Une réunion rassemblant tous les pays participants devrait être organisée en priorité.
重点优先召开一次有各参与参加的联席会议。
Il continuait d'améliorer la coordination et les négociations avec les pays concernant les mémorandums d'accords.
维和部继续改进与部队派遣谅解备忘录的协调和谈判工作。
D'après la Puissance administrante, des vols réguliers relient Gibraltar à plusieurs aéroports britanniques.
根据管理提供的资料,直布罗陀与联合王一些机场之间有定期航班服务。
Certains utilisateurs sont favorables à une augmentation du nombre de pays participants.
一些用户群体主张增加参与的数目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce n’est pas ainsi qu’on traite les voyageurs dans Eldorado, dit Candide.
“黄金不是这样对待外客。”
Les compagnies pétrolières deviennent donc des relais importants de la diplomatie de leur nation d'origine.
因此,石油公司成为其原籍外交重要中继。
En 1324, en Egypte, alors contrôlée par le sultanat Mamelouk, arrive une étrange caravane.
1324年,在当时由马穆鲁克苏丹控制埃及,抵达了支奇怪商队。
La pièce se passe à Thèbes et à Memphis, au temps des pharaons.
剧情发生在底比斯和孟斐斯古埃及时代。
Dimanche soir à Bruxelles, les 27 semblaient encore loin d'un consensus.
周日晚间在布鲁塞尔举行27峰会似乎仍未达成共识。
C'est Attila, le plus célèbre roi des Huns, ce pilleur derrière qui l'herbe ne repousse pas.
这是阿提拉,匈奴位著名王。强盗过后,寸草不生。
Cacambo demanda humblement quelle était la religion d’Eldorado.
加刚菩恭恭敬敬请问黄金宗教是哪种。
Le Bureau international des Expositions composé de représentants des 168 pays participants a jusqu’en 2019 pour décider.
由168个参与代表组成际展览局以在2019年内做出决定。
Car pour devenir secrétaire général, il faut encore échapper au veto d’un membre permanent.
因为要成为秘书长,必须要摆脱个常任理事否决权。
Également nommé « monastère de la Ville d’or » , le sim contient 8 piliers richement gravé d’or.
大殿里有八只用黄金刻饰柱子,这里也被称为“黄金寺院”。
13.Nous pouvons choisir un pays tiers pour arbitrer. Dans ce cas,les lois à appliquer seront celles du pays arbitre.
13.我们以请第三并选择法律。
Le plus souvent, ce dernier est à contacter par courrier dans la langue du pays où s’ouvre la procédure.
常常是通过信件来联系清算,信件语言是启动退款手续语言。
Abraham deviendra certainement une nation grande et puissante, et en lui seront bénies toutes les nations de la terre.
亚伯拉罕必要成为强大,地上万都必因他得福。
Autre divergence celle porte sur le lien entre le versement des aides et le respect de l'Etat de droit.
另个分歧是关于补助贷款和尊重法治之间联系。
Six sont chefs d'Etat: au Chili, au Libéria, en Finlande, en République d'Irlande, en Lettonie et aux Philippines.
智利、利比里亚、芬兰、爱尔兰共和、拉脱维亚和菲律宾6家元首是女性。
Depuis plusieurs années, Istanbul est devenue l'eldorado des chauves.
多年来,伊斯坦布尔已经成为秃头们黄金。
Son nom est Lysandre et il est soutenu par le fils du Roi Perse.
他名字叫莱桑德,他得到波斯王之子支持。
Des actes revendiqués par l'organisation terroriste État Islamique.
恐怖组织伊斯兰声称行为。
Un geste désespéré à plus de 5000 km de son pays d'origine.
离他原籍 5000 多公里绝望姿态。
Les enquêteurs précisent qu'il s'est notamment réclamé du groupe État islamique.
调查员明确指出,他特别宣称是伊斯兰集团成员。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释