Les analyses de la dette publique des pays en développement sont traditionnellement centrées sur la dette publique.
对发展中公债进行
分析一直侧重于外债。
Du point de vue financier international, les règles et conditions du Fonds monétaire international (FMI) pour contrôler la dette publique des pays en développement doivent être modifiés dans les cas précis des programmes d'eau, d'assainissement et d'établissements humains.
在际金融一级,
际货币基金组织(货币基金组织)控制发展中
公债
规定和条件,在涉及水、环境卫生和人类住区方案特定情况时,必须加以修改。
Compenser ces recettes sera un autre problème pour les gouvernements; en effet, la plupart d'entre eux connaissent des déficits budgétaires et certains souffrent déjà de la charge imposée par une dette publique importante et le service de cette dette.
补偿这些收入将成为对这些政府
新挑战,特别是其中大
数
都有预算赤字,有些
已有大量公债和偿债
负担。
Cette augmentation, qui concernait exclusivement la dette publique et la dette garantie par les pouvoirs publics, était imputable pour près de la moitié, à la progression de l'endettement des pays d'Amérique latine et pour 27 % à celle des pays d'Europe et d'Asie centrale.
拉丁美洲约占增加总额一半,欧洲和中亚
占27%,这完全是由
担保
公债增加造成
。
Considérant les turbulences récentes des marchés du crédit dans les pays développés, les investissements publics émanant des pays émergents semblent avoir joué un rôle stabilisateur important, en faisant en sorte que ces turbulences n'atteignent pas les marchés des obligations d'État dans les pays développés.
鉴于最近发达信贷市场
混乱,新兴市场用于公共投资
资金似乎发挥了重要
稳定作用,使这场混乱不致波及发达
公债市场。
La relation étroite qui existe entre la mobilisation de ressources intérieures et de ressources internationales donne à penser qu'une démarche fondée sur la notion de bilan, dans l'optique de la gestion des actifs et passifs souverains, serait un moyen utile de gérer la dette publique dans beaucoup de pays en développement.
调动内和
际资源
结合点表明,对资产和负债自主管理采取“资产负债表做法”,可能有助于许
发展中
管理公债。
Dans ce cadre, le Maroc partage l'avis du Secrétaire général selon lequel les progrès réalisés, en ce qui concerne l'annulation de la dette publique par les pays du Nord au profit des pays les moins avancés, doivent s'accompagner d'efforts parallèles en vue d'atteindre le montant annuel fixé et de réaliser les objectifs définis.
在这方面,摩洛哥赞扬秘书长观点,即在北方
进一步取消公债以造福于最不发达
同时,必须为达到确定
年度总量和执行确定
目标做出平行
努力。
Des chercheurs du Fonds monétaire international (FMI) et de la Banque interaméricaine de développement ont essayé de rassembler des données sur la composition de la dette publique totale pour différents sous-ensembles de pays en développement. Mais, à ce stade, il n'existe pas de série mondiale de données couvrant tous les pays en développement.
际货币基金组织(货币基金组织)和美洲开发银行
研究人员试图采集数据,以了解各个小类发展中
全部公债
构成情况, 但是在当前阶段尚未建立全面覆盖所有发展中
数据集。
L'analyse de la dette publique des pays en développement privilégie traditionnellement la dette extérieure pour trois raisons: a) l'emprunt extérieur peut accroître l'accès d'un pays aux ressources, alors que l'emprunt local ne représente que des transferts de ressources à l'intérieur du pays; b) puisque les banques centrales des pays en développement ne peuvent pas imprimer la monnaie nécessaire au remboursement de la dette extérieure, l'emprunt extérieur est associé aux facteurs de vulnérabilité qui peuvent déboucher sur les crises de la dette; c) il n'y a pas de données fiables et complètes sur la dette publique nationale.
对发展中公债进行
分析一直侧重于外债,其原因有三个:(a) 外部借款可以增加一
所获取
资源量,而
内借款只是在
内转移资源;(b) 由于发展中
中央银行不能印发偿还外债所需
货币,因此外债通常伴有导致债务危机
各种脆弱性;(c) 没有关于
内公债
全面可靠数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。