有奖纠错
| 划词

Le Ministère du commerce contrôle la circulation des biens et examine ceux-ci.

商业部负责监控商品流通和商品检验。

评价该例句:好评差评指正

La barrière de séparation empêche la circulation des personnes et des biens.

隔离墙切断人员和商品流通

评价该例句:好评差评指正

J'ai une durée de plus d'une décennie de la levure en ressources, a une circulation des marchandises sur le bord.

我处经营酵母十多年了,在源整合,商品流通上具有一定优势。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de la demande, les marchés des produits de base se transforment rapidement, les marchés de gros ou au comptant laissant vite la place à des filières de produits de base « fermées ».

在需求方面,商品正在发生剧烈变革,封闭的商品流通链迅速取代批发或现货

评价该例句:好评差评指正

La première vague d'IED est souvent celle des expatriés, dont le retour rapide est susceptible d'aider à rétablir les services bancaires, la logistique, les activités commerciales de base et les moyens de télécommunication mobile.

一代外直接投能是返回者,这些人在早期阶段的回归以帮助恢复银行业服务、基本物流以及商品流通作业和移动电信业。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil suprême a fait le point de l'union douanière et de ses incidences positives, qu'il s'agisse de l'augmentation du volume des échanges commerciaux ou de la facilitation de la circulation des biens entre les États membres.

最高理事会阐述了关税联盟及其对贸易量增加和促进成员之间商品流通产生的积极影响。

评价该例句:好评差评指正

En tant qu'élément d'un cessez-le-feu durable, les postes frontières de Gaza doivent être ouverts pour permettre un flux massif de l'aide et du commerce, sous un régime de contrôle approprié exercé de manière conjointe par la communauté internationale et par l'Autorité palestinienne.

作为持久停火安排的一部分,应开放加沙过境点,允许大量援助物质和商品流通,并建立适当的监督制度,由际社会和巴勒斯坦权力机构联合管理。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe a demandé des informations sur la législation applicable, les enquêtes menées sur les mouvements illicites de marchandises, les mesures prises pour y mettre fin, sur l'adoption d'éventuelles autres mesures susceptibles d'être appliquées ainsi que sur les besoins d'assistance de ces gouvernements dans ce domaine.

专家组询问了有关法律、对这类商品流通的调查、为制止这种流动而采取的措施、其他能采取的行动以及这些政府的援助需要。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


常见的错误, 常见疾病, 常见抗原, 常见症状, 常见种, 常交往, 常久, 常开, 常开触点, 常客,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les éditoriaux

Un territoire de 450 millions de consommateurs, économiquement le plus puissant du monde, au pouvoir d'achat élevé, animé par une circulation des biens non bridée, et harmonisé pour partie par une monnaie commune.

拥有 4.5 亿消费者的领土,经济上世界上最品流通不受限制,部分由共同货币协调一致。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


常螺旋线, 常绿刺灌丛, 常绿的, 常绿的(指植物), 常绿灌木群, 常绿树, 常绿叶, 常绿植物, 常年, 常年老规,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接