Beaucoup de personnes font la queue au guichet.
许多人票口排队。
En ce qui concerne les deux compagnies aériennes iraniennes, les principales pertes alléguées sont imputées aux frais entraînés par le déroutement des vols et la baisse des ventes de billets résultant de l'annulation de vols à destination et en provenance du Koweït.
关于两家伊朗航空公司,所声称的主要损失是重新安排航线的费用以及由于取消来往科威特的航班因而票量减少所造成的损失。
Les institutions et les installations culturelles telles que les théâtres, les musées, les cinémas, les gymnases, etc., ont des services d'organisation et de planification, d'enquête, de vente de tickets, etc., qui permettent à la population de participer librement à la vie culturelle sans difficulté.
文化机构的设施包括 :剧院、博物馆、电影院、健身房等等,设有组织和规划部、咨询部、票部等,以便人民自由参加文化生活。
Le requérant demande également à être indemnisé du surcroît de dépenses imposé aux compagnies aériennes nationales en raison du réacheminement de vols entre l'Iran et la Syrie, la Grèce et Chypre, ainsi que des pertes liées aux ventes de billets pour des vols entre l'Iran et le Koweït.
索赔人还要求赔偿国家航空公司由于更改伊朗和叙利亚、希腊和塞浦路斯之的航线所蒙受的增加成本,以及伊朗和科威特之
的航班的
票损失。
Ainsi, à titre d'exemple, le comportement d'une entreprise de chemin de fer dotée de certains pouvoirs de police sera considéré comme un fait de l'État d'après le droit international s'il a trait à l'exercice de ces pouvoirs mais pas s'il se rapporte à d'autres activités (vente de billets, achat de matériel roulant, etc.).
例如,铁路公司获得了若干警察权力,如果它行使警察权力,将依国际法被视为国家的行为,如果从事其他活动(例如票或购置车皮),就不能视为国家的行为。
Les dirigeants de toutes les sociétés d'aéronautique et compagnies aériennes enregistrées au Kirghizistan ont été invités à ordonner à tous leurs guichets et représentants de refuser de vendre des billets d'avion aux nationaux des États à l'égard desquels a été institué un régime de visas, qui ne seraient pas munis d'un visa d'entrée dans la République kirghize.
吉尔吉斯共和国注册的所有航空公司和航班的管理人员都已得到指示,不
任何
票处或分支办事处将机票出
给已为其建立签证制度的国家中所有未取得吉尔吉斯共和国入境签证的国民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。