Le transfert du siège de l'UNOPS de New York à Copenhague est presque achevé.
项目总部从纽约迁至哥的过渡工作接近完成。
L'intégration sociale est un élément majeur de la Déclaration et du Programme d'Action de Copenhague.
社会融合是《哥宣言和行动纲领》的一项重要内容。
À l'UNICEF même, les capacités des bureaux de Copenhague et de Genève seront réexaminées.
在儿童基金会内部,将审查哥和日内瓦办事处的能力。
L'engagement 1 du Sommet de Copenhague prévoit la promotion de « marchés dynamiques, ouverts et libres ».
哥首脑会议的承诺1包括促进“有活力、自由开放的市场”。
Le service d'achat de l'UNOPS se trouve dans le même bâtiment que l'IAPSO à Copenhague.
项目采购处与机构间采购事务处都设在哥的同一幢楼。
Dix ans après Copenhague il reste encore beaucoup à faire.
哥会议至今已逾十年,但是摆在我们面前的工作还有很多。
Les engagements pris à Copenhague restent valables.
在哥所作的承诺仍然有效。
Cela dépasse largement les objectifs énoncés dans le Programme d'action de Copenhague.
这远远超越了《哥行动纲领》制定的各项。
Cette contribution pourrait s'avérer décisive pour la culture sociale et politique de l'Union.
实现哥会议制订的各项目,这种贡献可能对发展联盟的社会和政治文化起到决定性作用。
Je voudrais maintenant parler des 10 engagements pris à Copenhague il y a cinq ans.
我谨提及五年前在哥会议上核可的10项承诺。
La participation et la solidarité sont la clef de voûte des engagements de Copenhague.
参与和团结是哥承诺的重要支柱。
Mexico, Copenhague, Nairobi et Beijing ont réellement permis de faire des progrès considérables.
墨西哥、哥、内罗毕和北京已经发挥了作用。
L'UNOPS a transféré dans de bonnes conditions son siège de New York à Copenhague.
项目顺利地将总部从纽约市搬迁到哥。
Ces stocks sont centralisés à Doubaï et Copenhague.
这个中央应急储备设在迪拜和哥。
Notre démarche est conforme aux engagements de la Déclaration de Copenhague.
我们的办法符合《哥宣言》的各项承诺。
En fait, les objectifs fixés à Copenhague semblent parfois être un espoir lointain.
事实上,在哥确定的目有时看起来是一个遥远的希望。
L'objectif que nous nous sommes fixé à Copenhague continue de nous échapper.
但是,在哥曾经给我们激励的那个目仍未实现。
La Finlande est déterminée à réaliser les engagements de Copenhague.
芬兰充分致力于执行哥承诺。
Pour terminer, je voudrais réitérer un message important du Sommet de Copenhague.
最后,我想重申哥首脑会议的一个重要要旨。
Le Programme d'action de Copenhague n'a pas été pleinement mis en oeuvre.
《哥行动纲领》未得到充分执行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’était encore trois heures de voyage avant d’atteindre la capitale du Danemark.
三小时内本哈根。
Ole se rend à Copenhague pour assister à un salon de vendeurs de jouets.
奥利前往本哈根参加玩具展。
Combien de fois as-tu distillé à tes étudiants l’hypothèse contre-révolutionnaire de l’école de Copenhague ?
你多次向学生散布反动的本哈根解释?”
Est-ce qu'ils trouvent dans le bilan de Copenhague des arguments en faveur de leur thèse ?
他们是否在本哈根的总结中找支持他们观点的论据?
Décidément, je n’avais pas pris assez de « leçons de gouffre » à la Frelsers-Kirk de Copenhague.
显然,我在本哈根的教堂里受的训练,还没有家呢。
Il quitte sa femme et ses enfants, qu' il laisse à Copenhague, où Mette a rejoint ses parents.
他把他的子和孩子留在了本哈根,梅特在那里与她的父母团聚。
Nos bagages étant enregistrés pour Copenhague, il n’y eut pas à s’en occuper.
我们的李一直登记本哈根,所以我们没有再受麻烦。
Là, tu aurais vu que de Copenhague à Reykjawik il n’y a qu’un service, le 22 de chaque mois.
那是唯一办理从本哈根雷克雅未克航程的一家轮船公司。”
Dans les prochains mois, Copenhague souhaite agrandir son paradis pour cyclistes.
- 在接下来的几个月里,本哈根希望扩大车天堂。
Par contre quand il fait mauvais temps à Copenhague.
另一方面,当本哈根的天气不好的时候。
Copenhague, c'est clairement un coup de cœur.
本哈根显然是最受欢迎的。
Thomas de Saint Leger est à Copenhague pour RFI.
Thomas de Saint Leger 在本哈根参加 RFI。
Dans plusieurs villes, comme Berlin, Copenhague et Londres, on a manifesté pour un accueil digne.
AS:在柏林、本哈根和伦敦等几个城市,人们纷纷举示威活动,要求人们表示有尊严的欢迎。
La petite sirène de Copenhague fête son anniversaire.
本哈根的小美人鱼正在庆祝她的生日。
Il faut donc gagner Copenhague au plus vite pour y chercher un moyen de transport. Va faire ta malle ! »
所以我们应该尽快地本哈根,看看我们究竟能看些什么。快去打点你的李!”
A Copenhague, il y a des trucs pas très bien, genre il pleut tout le temps, il fait nuit à 14h.
在本哈根,有些事情并不是很好,比如经常下雨,14点就天黑了。
Copenhague l'annonce aujourd'hui et précise qu'il s'agit du don le plus important du pays à ce jour.
本哈根今天宣布了这一消息,并称这是该国迄今为止最大的一笔捐款。
C'est la troisième du genre après des réunions à Copenhague en juin et à Djeddah en août.
这是继六月在本哈根和八月在吉举的会议之后的第三次此类会议。
RR : Antoine Grognet, en direct de Copenhague.
RR:Antoine Grognet,住在本哈根。
Dernier match de cette compétition pour les Bleus qui affrontent le Danemark, ce soir à Copenhague.
今晚在本哈根迎战丹麦的蓝军本场比赛的最后一场比赛。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释