La poule glousse pour appeler ses petits.
母咯咯地叫小。
Coqs et poules,canards et canes,sans parler de oies,caquetaient dans la basse-cour.
除了鹅,还有母,鸭母鸭,在饲养棚里咕咕哒哒,咯咯嘎嘎喧闹成一片。
La proposition du maire socialiste Bertrand Delanoë avait déjà fait grincer quelques dents, y compris au sein de sa majorité.
社党市长Bertrand Delanoë的这一提议已经使一些人愤怒得牙齿咯咯作响,中包数党中的人。
Les visages étranges qui venaient tour à tour grincer des dents à la rosace étaient comme autant de brandons jetés dans le brasier.
狰狞怪异的面孔,一张接一张来到花瓣格子窗洞,牙齿咬得咯咯响,真是有少张怪面孔,就好比有少根扔入熊熊烈火中的柴棒。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sa plaisanterie le fit éclater de rire.
他开了个玩笑,自己也咯咯地笑开了。
Celui-ci se contenta d'émettre un petit rire aigu.
克切只是咯咯地笑。
Mimi Geignarde, en revanche, parvint à pouffer de rire.
的桃金娘居然咯咯笑出了声。
Stanley jeta un coup d'œil à la photo et pouffa de rire.
斯坦重新翻到了第一版,咯咯地笑起来。
– Regarde l'arbitre ! dit-elle en pouffant de rire.
“快看裁判!”她咯咯笑着说。
Crabbe et Goyle ponctuèrent son intervention d'un petit rire.
而克拉布和高尔在一旁赞成地咯咯笑。
L'oncle Vernon eut un petit rire.
弗农姨父咯咯地笑了。
Harry, Ron et Hermione étaient également hilares en allant prendre leur petit déjeuner.
哈、罗恩和赫敏也咯咯笑着,吃早饭了。
Puis, trouvant la blague bonne, il ricana.
随后,觉得自己的笑话说得真有趣,忍不住咯咯地冷笑起来。
Elle entendit le claquement martial de ses propres dents, puis le son disparut.
她听到自己牙齿打颤的“咯咯”声,后来这声音也消失了。
Ron pouffa de rire et ouvrit son Oracle des rêves.
罗恩乐得咯咯直笑,一边翻开他那本《解梦指南》。
Harry entendait sa respiration semblable à un râle.
哈能听到它喉咙里咯咯的喘息声。
Elles échangèrent un regard et Madame Pomfresh hocha la tête d'un air désapprobateur.
她们交换了个不明显的眼色,庞弗雷夫人发出不赞同的咯咯声。
Il y eut un moment de silence, puis l'elfe laissa échapper un rire plus sonore que les précédents.
一阵静默之后,小精灵发出了最为响亮的咯咯笑声。
Harry entendit le gnome éclater de rire lorsque Pattenrond plongea une patte dans la botte pour essayer de l'attraper.
哈听见地精在里面疯狂地咯咯大笑。
Harry fut soulagé de voir qu'elle ne gloussait pas.
哈见她没有发出咯咯的傻笑,不由松了口气。
Crabbe et Goyle éclatèrent de leur rire habituel, semblable à un grognement, et Pansy Parkinson hurla de joie.
克拉布和高尔像往常一样咯咯傻笑,潘西·帕金森兴奋地尖叫。
– Allez, attrape-le, disait-elle avec un rire narquois. Vas-y, saute !
“过来拿呀!”她调皮地咯咯笑着,“过来,跳起来!”
Et ils arrivèrent enfin à l’ancienne fosse, couverts de sueur, si bouleversés, que leurs dents claquaient.
他们终于到了旧矿井,累得浑身大汗,心里十分恐慌,颤抖得牙齿咯咯直响。
On entendait, dans la basse-cour, crier les volailles que la servante poursuivait pour leur couper le cou.
听得见后院的家禽咯咯叫,女佣人在抓鸡捉鸭.准备宰了待客。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释