Je traîne des serpents qui mordent mes souliers.
我拖着那些咬住我脚踝的毒蛇。
Dans le royaume animal, le prédateur s'attaque à la tête ou à la jugulaire pour immobiliser sa proie.
在动物王国中,捕食者咬住其牲品的颈。
D'après la Banque mondiale, au moins 11 pays pauvres très endettés ont été la cible de procès de la part d'un total de 44 créanciers commerciaux.
世界银行报告说,至少已有11个重债穷国已被总共44个商业债权方诉讼案咬住。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lorsqu'il mord sa proie, le dragon de Komodo lui inocule au passage un cocktail empoisonné.
当它住猎物时候,科莫多龙会给它注射种有毒混合物。
Quand ils l'ont trouvé, ils plantent leur longue canine dans son cou.
当他们找到猎物时,他们用长长犬齿住他脖子。
À l'inverse, gafar, c'est ce qui accroche, qui mord, qui attaque.
“gafar”意思是抓住、住或者。
C'est suffisant pour mordre un crocodile adulte.
这足以住只成年鳄鱼。
Un pit-bull attaque en mordant sa proie, puis en secouant sa tête.
斗牛犬方式是住猎物,然后摇晃头部。
La glaise, déjà sèche, le retenait comme s’il eût été scellé dans du ciment hydraulique.
粘泥渐渐干了,住了车轮,就仿佛水泥钢筋般。
Un anaconda vous a mordu et il n'a pas l'intention de vous laisser partir.
条巨蟒住了你们,它不打算放你们走。
Et prenant la corde dans ses dents, il commença résolûment l’escalade.
他随即住那根绳子,使力往上爬。
Montparnasse avait l’attitude humiliée et furieuse d’un loup qui serait happé par un mouton.
巴纳斯山又羞又恼,模样象头被绵羊住了狼。
Molaire se jeta alors sur ses mollets et y planta les crocs.
又过了秒钟,利皮向前跳,住了弗农姨父腿。
Il mordit son oreiller pour étouffer une plainte de douleur.
他住枕头,尽量不发出声音。
Ouvrez grand votre bouche et mordez la queue du serpent aussi fort que possible.
张大嘴,拼命地住蛇尾巴。
Top se battait avec une fureur véritable, sautant à la gorge des renards et les étranglant net.
托普愤怒地搏斗着,它冲过去住狐狸脖子,会儿就死个。
Il était élevé pour mordre et saisir des animaux massifs, y compris les taureaux et les ours.
它们是为了住和抓住巨大动物而饲养,包括公牛和熊。
On sentait qu’ils se cramponnaient à notre appareil, comme des chiens qui coiffent un ragot sous les taillis.
我们觉得它们抓住了我们船,就像在短树丛下狗住小猪耳朵般。
Il tendit la main pour le caresser, mais le dragon claqua des mâchoires en montrant de petits crocs pointus.
他伸出只手,摸了摸小龙脑袋。小龙住他手指,露出尖尖长牙。
Une fois pris entre les mâchoires du reptile le jeune cerf n'a aucune chance de s'en sortir
旦被爬行动物住,小鹿就完全没有机会逃脱了。
Quand il a fini par le lâcher, c'était pour me mordre l'épaule.
当他最终松开时候,是住我肩膀。
Debout et les mains sur le dossier de sa chaise, il regardait les dents de son peigne qui mordait son chignon.
他把乎搭在她椅子靠背上,眼睛盯着像牙齿般住她发髻梳子。
Et, dans tous les plans, Homais ne démordait point du saule pleureur, qu’il considérait comme le symbole obligé de la tristesse.
而在所有设计中,奥默住不放是株垂柳,他认为这是忧郁必不可少象征。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释