Il donne encore des notes musicales justes et harmonieuses.
现在仍然发出准确,谐的音调。
Je regrette d' interrompre notre agréable coopération .
我为中断我们彼此间谐的合作而惋惜 。
Avoir deux filles est la garantie d'une vie de famille heureuse et harmonieuse.
近来一项研究表明有两个女儿的家庭生活是谐的。
Quatrièmement, promouvoir un développement global équilibré et harmonieux.
第四,推动均衡谐的全球发展。
Elles œuvraient pour la paix et la concorde dans le pays.
她们是国内平与谐的促者。
Une ville harmonieuse favorise l'unité dans la diversité.
谐的城市促在多样性中形成统一。
Les enfants doivent toujours être élevés dans un environnement de paix et d'harmonie.
必须始终在平与谐的气氛中养育儿童。
À terme, une telle approche débouchera également sur une coopération interinstitutions harmonisée.
这样一个办法最终致谐的机构间合作。
Mais ce développement doit être durable et harmonieux.
然而,这种发展必须是可持续的与谐的。
Ce que nous recherchons, c'est une vie où règne l'harmonie entre l'homme et la nature.
因为我们追求的是人类与大自然谐的生活。
D'aucuns ont fait observer qu'il importait de promouvoir et de consolider la cohésion sociale.
一些与会者提到促巩固社会谐的重要性。
En période de querelles, c'est l'ONU qui fait vivre l'espoir de voir régner l'harmonie.
在纷争的时候,是联合国提供了谐的希望。
Il doit être harmonieux pour que chacun en profite.
它必须是谐的,以便每一个人都能受益。
Cette loi vise à préserver et promouvoir des relations conjugales harmonieuses.
这一法律的目的是为了维护并促谐的家庭关系。
Le pays vient de traverser dans le calme et l'harmonie sociale une période électorale.
我国最近在平静社会谐的气氛中举行了选举。
Elle estime qu'une éducation fondée sur les droits est essentielle pour promouvoir l'harmonie religieuse.
她认为,正确的教育向是促宗教谐的关键。
Le peuple bangladais vit dans l'harmonie communautaire et religieuse.
孟加拉国人民生活在社会与宗教谐的氛围中。
La création de sociétés stables et harmonieuses requiert des efforts concertés pour éradiquer la pauvreté.
建立稳定而谐的社会,需要协调的努力来消除贫困。
Les relations entre les accords environnementaux multilatéraux et le système commercial multilatéral devraient être harmonieuses.
多边环境协定多边贸易体系之间应有谐的关系。
L'année prochaine, nous pourrions commencer une ère nouvelle de plus grande harmonie à l'ONU.
明年,我们可以在联合国开始一个更谐的新时期。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M'aimer, c'est la condition pour une vie plus harmonieuse.
爱是生活更的条件。
Moi, je trouve qu'il y a une espèce d'harmonie dans le plat.
这道菜整体上是的。
Il faut que l'harmonie se crée.
要创造出的味道。
Il faut que ce soit harmonieux, il faut un lien entre les trois.
所有必须是的,三种做法之间要有联系。
Vous allez être un véritable protecteur, ou protectrice de cette harmonie.
你们是真正的保护者,或者这种的保护者。
Elle dégage une certaine harmonie où on a envie de se mélanger avec les gens.
它散发出一种的氛围,让人想要融入其中。
Leur arrivée marque la fin de l'entente royale
它们的到来意味着王室内部的终结。
Si elle est harmonieuse, par exemple, c'est agréable, pourquoi pas.
如果它是的,比如,如果是悦耳的,那为什么不喜欢呢。
Tout à coup, un bizarre concert de voix discordantes retentit au milieu d’un fourré.
突然,丛林中仿佛举行了一个奇怪的合奏,许多不的声音一齐响了起来。
Sans un environnement harmonieux et stable, comment pourrions-nous mener une vie heureuse et paisible ?
没有定的环境,怎会有安居乐业的家园!
Enfin, je suis confiant dans notre capacité à construire une société plus harmonieuse.
最后,相信们有能力建设一个更加美好的社会。
Dujiangyan incarne l'harmonie entre la terre, l'eau et l'homme.
都江堰体现了土地、水与人在这里共生的观念。
Ici, il montre l'harmonie paisible d'un moment du quotidien.
这幅画里,他展示了人们日常生活中平静的一幕。
Tout se fond en de vibrantes harmonies.
所有的一切,融于热情洋溢的。
Il doit y régner une harmonie et une beauté inimaginables.
它一定体现着最高的与美。”
C'est un terme comme si c'était un groupe très homogène.
该术语似乎在形容一个均一的团体。
Créera-t-elle de l'harmonie dans les relations?
这会创造关系间的吗?
Comment ce sculpteur est-il arrivé à tant d'harmonie?
这位雕塑家是如何做到如此的?
Les touristes apprécient une ambiance en parfaite harmonie avec les lieux.
游客欣赏与该地方完美的氛围。
Mais il faut que tu nous fasses quelque chose qui soit harmonieux.
但你必须为们做一些的事情。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释