有奖纠错
| 划词

Il donne encore des notes musicales justes et harmonieuses.

现在仍然发出准确,音调。

评价该例句:好评差评指正

Je regrette d' interrompre notre agréable coopération .

我为中断我们彼此间合作而惋惜 。

评价该例句:好评差评指正

Avoir deux filles est la garantie d'une vie de famille heureuse et harmonieuse.

近来一项研究表明有两个女儿家庭生活是

评价该例句:好评差评指正

Quatrièmement, promouvoir un développement global équilibré et harmonieux.

第四,推动均衡全球发展。

评价该例句:好评差评指正

Elles œuvraient pour la paix et la concorde dans le pays.

她们是国内平与者。

评价该例句:好评差评指正

Une ville harmonieuse favorise l'unité dans la diversité.

城市促在多样性中形成统一。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants doivent toujours être élevés dans un environnement de paix et d'harmonie.

必须始终在平与气氛中养育儿童。

评价该例句:好评差评指正

À terme, une telle approche débouchera également sur une coopération interinstitutions harmonisée.

这样一个办法最终机构间合作。

评价该例句:好评差评指正

Mais ce développement doit être durable et harmonieux.

然而,这种发展必须是可持续

评价该例句:好评差评指正

Ce que nous recherchons, c'est une vie où règne l'harmonie entre l'homme et la nature.

因为我们追求是人类与大自然生活。

评价该例句:好评差评指正

D'aucuns ont fait observer qu'il importait de promouvoir et de consolider la cohésion sociale.

一些与会者提到促巩固社会重要性。

评价该例句:好评差评指正

En période de querelles, c'est l'ONU qui fait vivre l'espoir de voir régner l'harmonie.

在纷争时候,是联合国提供了希望。

评价该例句:好评差评指正

Il doit être harmonieux pour que chacun en profite.

它必须是,以便每一个人都能受益。

评价该例句:好评差评指正

Cette loi vise à préserver et promouvoir des relations conjugales harmonieuses.

这一法律目的是为了维护并促家庭关系。

评价该例句:好评差评指正

Le pays vient de traverser dans le calme et l'harmonie sociale une période électorale.

我国最近在平静社会气氛中举行了选举。

评价该例句:好评差评指正

Elle estime qu'une éducation fondée sur les droits est essentielle pour promouvoir l'harmonie religieuse.

她认为,正确教育向是促宗教关键。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple bangladais vit dans l'harmonie communautaire et religieuse.

孟加拉国人民生活在社会与宗教氛围中。

评价该例句:好评差评指正

La création de sociétés stables et harmonieuses requiert des efforts concertés pour éradiquer la pauvreté.

建立稳定而社会,需要协调努力来消除贫困。

评价该例句:好评差评指正

Les relations entre les accords environnementaux multilatéraux et le système commercial multilatéral devraient être harmonieuses.

多边环境协定多边贸易体系之间应有关系。

评价该例句:好评差评指正

L'année prochaine, nous pourrions commencer une ère nouvelle de plus grande harmonie à l'ONU.

明年,我们可以在联合国开始一个更新时期。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


treillissé, treillisser, treize, treizième, treizièmement, treiziste, trekking, tréma, Trémadoc, trémail,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

M'aimer, c'est la condition pour une vie plus harmonieuse.

是生活更条件。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Moi, je trouve qu'il y a une espèce d'harmonie dans le plat.

这道菜整体上是

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Il faut que l'harmonie se crée.

要创造出味道。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Il faut que ce soit harmonieux, il faut un lien entre les trois.

所有必须是,三种做法之间要有联系。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Vous allez être un véritable protecteur, ou protectrice de cette harmonie.

你们是真正保护者,或者这种保护者。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Elle dégage une certaine harmonie où on a envie de se mélanger avec les gens.

它散发出一种氛围,让人想要融入其中。

评价该例句:好评差评指正
世界

Leur arrivée marque la fin de l'entente royale

它们到来意味着王室内部终结。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Si elle est harmonieuse, par exemple, c'est agréable, pourquoi pas.

如果它是,比如,如果是悦耳,那为什么不喜欢呢。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Tout à coup, un bizarre concert de voix discordantes retentit au milieu d’un fourré.

突然,丛林中仿佛举行了一个奇怪合奏,许多不声音一齐响了起来。

评价该例句:好评差评指正
中法同传 习近平主席讲话

Sans un environnement harmonieux et stable, comment pourrions-nous mener une vie heureuse et paisible ?

没有环境,怎会有安居乐业家园!

评价该例句:好评差评指正
比利时国王菲利普圣诞演讲

Enfin, je suis confiant dans notre capacité à construire une société plus harmonieuse.

最后,相信们有能力建设一个更加美好社会。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Dujiangyan incarne l'harmonie entre la terre, l'eau et l'homme.

都江堰体现了土地、水与人在这里共生观念。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博

Ici, il montre l'harmonie paisible d'un moment du quotidien.

这幅画里,他展示了人们日常生活中平静一幕。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Tout se fond en de vibrantes harmonies.

所有一切,融于热情洋溢

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Il doit y régner une harmonie et une beauté inimaginables.

它一定体现着最高与美。”

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

C'est un terme comme si c'était un groupe très homogène.

该术语似乎在形容一个均一团体。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Créera-t-elle de l'harmonie dans les relations?

这会创造关系间吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Comment ce sculpteur est-il arrivé à tant d'harmonie?

这位雕塑家是如何做到如此

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Les touristes apprécient une ambiance en parfaite harmonie avec les lieux.

游客欣赏与该地方完美氛围。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Mais il faut que tu nous fasses quelque chose qui soit harmonieux.

但你必须为们做一些事情。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


trenail, trench-coat, trend, Trenet, Trent, trentain, trentaine, trente, trente et un, trente-et-quarante,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接