L'avocat aide à la réconciliation des deux personnes.
律师帮助两人。
Un arrangement est intervenu. Il est intervenu un arrangement.
达成了。
Il lui tendit la main en signe de réconciliation.
向伸出手表示。
Les deux adversaires se sont finalement arrangés à l'amiable l'un avec l'autre.
这两对手最终了。
Le cinéma nous réconcilie avec le monde.
电影让我们与这世界。
Les deux filles se sont finalement arrangés à l’amiable.
最终,这两女孩儿了。
Les deux adversaires se sont finalement arrangés à l’amiable l’un avec l’autre.
两对手最终了。
La population a clairement manifesté son désir de véritables réformes et de réconciliation nationale.
人民明确地表示们期望进行真正的改革民族。
Le Conseil condamne ceux qui menacent l'organisation rapide du Congrès de réconciliation nationale.
“安全理事会谴责那些危及早日召开民族大会的人。
Sur le front politique, le Myanmar va poursuivre sa politique de réconciliation nationale.
在政治方面,缅甸将继续推行民族政策。
La réconciliation, la médiation et la communication peuvent être des moyens efficaces pour cela.
、过渡、大量沟通能够在该领域发挥有效作用。
La réconciliation nationale est la condition préalable d'une paix durable.
民族是可持久平的一前提。
Cette déclaration pourrait suivre un cessez-le-feu à Muqdisho ou résulter du processus de réconciliation.
发表这一宣言前,可先在摩加迪沙实行停火,这一宣言也可构成进程的一项成果。
Le processus de réconciliation serait ouvert, aussi général que possible et progresserait régulièrement.
进程将尽可能具有广泛性以及包容性持续性。
Il faudra aussi tenir compte des initiatives locales en matière de réconciliation et de gouvernance.
也需要顾及于各地区的地方施政倡议。
Le Congrès proposé offrirait une possibilité appréciable d'encourager la réconciliation nationale.
拟议召开的大会将是促进民族的一重要机会。
Cependant, ce n'est qu'un élément d'un processus de réconciliation plus large et plus permanent.
然而,这只是现行更广泛的进程的一因素。
Cet espace de dialogue a contribué à la compréhension et à la conciliation.
这是一对话论坛,并已为促进理与作出贡献。
Il faudrait revoir d'urgence le fonctionnement et les attributions de la Commission.
审查真相与委员会的启动以及委员会的权限必须成为一项当务之急。
La réconciliation nationale nécessitera un engagement et un dialogue au niveau le plus élevé.
民族将要求最高级别的承诺对话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bon, si peut-être un peu... On fait la paix ?
“吧,也许有那么一点点… … 我们不?”
L'accélération du temps, le rapprochement des menaces imposent en effet de nouveaux réglages.
时间加速、威胁临近,以及需要新调整。
Ce mariage politique est censé favoriser la réconciliation entre catholiques et protestants.
这桩政治婚姻旨在促进天主教与新教之间。
Elle incarne l’unité, la réconciliation des Français, et célèbre également la prise de la Bastille.
它体现了法国人团结,同时也庆祝攻占巴士底狱。
Ils se réconcilieront, avant de se séparer.
他们在分手之前了。
Dommage! Peut-être que le chocolat pourrait les réconcilier.
太遗憾了!也许巧克力可以让他们。
Depuis, l'Allemagne et la France se sont réconciliées.
自此,德国法国。
S’ils pouvaient se mettre d’accord, cela faciliterait notre job.
他们双方要是能,倒是能让我们工作轻松不少。
Mandela nous a montré que le dialogue et la réconciliation peuvent changer le monde.
曼德拉告诉我们,沟通与能够改变世界。
Ron la regarda s'éloigner avec un mélange de colère et de satisfaction.
罗恩望着她背影,脸上带着一种愤怒恨交织神情。
Allez, Ron, va donc faire un tour à Pré-au-lard et achète-toi un nouveau rat.
哦,啦,罗恩,赫敏,再买一只耗子得了。
Mais en 1801, le Concordat a délimité le caractère férié au seul lundi de la Pentecôte.
但是在1801年,协议将圣灵降临节时间限定为只有星期一一天。
Elliott se montre conciliant avec Lin.
埃利奥特对林表现出态度。
Voulant le réconcilier avec Cléopâtre, qu'il juge plus mesuré, il leur donne rendez-vous au palais d'Alexandrie.
为了让他与他认为更有分寸克利奥帕特拉,他安排在亚历山大宫与他们会面。
Les deux amis mettent en place le programme Vérité et Réconciliation.
两位朋友创建了“真相与”计划。
C’est le moment que l’on choisit pour mettre en avant la paix, la réconciliation et le pardon.
元宵节这天,人们尤为重视睦,宽恕。
Ils décident alors d'enterrer la hache de guerre et de fil en aiguille, deviennent tout bonnement inséparables.
因此他们决定,一物降一物,简直是形影不离。
Quel que soit votre litige, il est préférable de tenter un règlement amiable avant d’envisager l’issue judiciaire.
不管提起什么类型诉讼,在考虑司法手段之前,您最尝试与对方。
La paix pour ce soir, pour hier, pour tes années de silence, où toutes nos guerres ?
“为今晚,为昨天,为你这么多年来不闻不问,还是为我们之间所有战争呢?”
Il écrit le sien en réponse sans avoir reçu le vôtre! Mais le principal, c’est qu’ils se réconcilient, non?
他没有看到你们信息就回复了?但是总来说,是他们要不是吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释