有奖纠错
| 划词
循序渐进法语听说中级

Et tu as déjà sympathisé avec d'autres étudiants ?

那你已经和其他同学和睦吗?

评价该例句:好评差评指正
2018年度热精选

Cet événement va définitivement sceller le rapprochement de ces deux Présidents, finalement pas si différents.

这一事件肯定会使这两位总统的和睦得到加强,终得到和谐。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Lors des réunions familiales, le partage de la nourriture crée une ambiance conviviale.

家庭聚会时,分享食物会营造出和睦的气氛。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Les gens y vivent de façon détendue et coexiste en paix et en harmonie.

人们悠闲自得,和睦

评价该例句:好评差评指正
TCF听力选段训练

Baissez un peu le son, on s'entend pas ici.

降低声音,我们现在不太和睦

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

C’était un des moments de tristesse qui se rencontrent dans les familles les plus unies.

这是和睦的家庭都会到的那种愁闷时刻。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

On causait, doucement et familièrement, de choses ordinaires.

大家和睦熟稔地谈家常。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Comme ell's l'étaient au début de leur vie.

和睦,团结一心。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Nous entendons le voisinage comme vous.

和你们一样我们和邻居和睦

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

C’est le moment que l’on choisit pour mettre en avant la paix, la réconciliation et le pardon.

元宵节这天,人们尤为重视和睦,和解和宽恕。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il fallait laisser aux hommes la corde longue, quand on voulait vivre en paix dans son ménage.

想夫妻和睦,有时就得对丈夫宽容些。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Une des lois de mon métier est de vivre en bonne intelligence avec les hommes vraiment forts.

干我这一紧的是同真有魄力的人和睦

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

À la vérité, ça n’allait plus du tout bien entre les Boche et les Coupeau depuis un mois.

实际上,古波夫妇和博歇夫妇之间一个月来,已经不甚和睦

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Est-ce dommage, toutes ces bêtises ! reprit-il à demi-voix, en s’arrêtant. Nous nous serions si bien entendus !

“这些无聊的事又有什么妨碍呢?”艾蒂安停下来,低声地回答说。 “我们一定会和睦的!”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年3月合集

Au Mali, la " Conférence d'entente nationale" s'est ouverte aujourd’hui.

在马里," 民族和睦会议" 今天开幕。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年11月合集

Pour le président américain, les États-Unis cherchent à bien s'entendre avec la Chine.

对于美国总统来说,美国寻求与中国和睦

评价该例句:好评差评指正
Le Billet politique

Michel Barnier a été appelé en renfort, comme un médiateur, un pacificateur.

米歇尔·巴尼耶 (Michel Barnier) 被召唤作为增援、调解人、和睦使者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Séparé depuis 4 ans, il dit vivre avec elle sous le même toit en bonne intelligence.

分居 4 年,他说他和她在同一个屋檐下和睦

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Le dos rond, il courait de son air d’homme gras et doux, désireux de vivre en paix avec tout le monde.

他低着头拖着胖呼呼的身躯跑过去,脸上显出温和的、愿与一切人和睦的态度。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Le soir, la crémaillère fut très gaie, chez les Poisson. L’amitié régna sans un accroc, d’un bout à l’autre du repas.

晚上,布瓦松家的乔迁之喜家宴煞是热闹。宴席自始至终沉浸在和睦祥和的气氛中,没有任何意外。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


plate, plateau, plateau achanti, plateau-repas, plateau-télé, plate-bande, platécyanure, platée, plate-forme, platelage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接