Le Myanmar adhère aux cinq principes de la coexistence pacifique, qui sont la pierre angulaire de notre politique étrangère.
缅甸坚持和共处
则,这是我们外交
策的基石。
Le Myanmar est l'un des initiateurs des cinq Principes de la coexistence pacifique et, en tant que tel, respecte scrupuleusement les principes de l'égalité souveraine de tous les États, de la non-intervention et de la non-ingérence dans les affaires intérieures des pays.
作为《和共处
则》的创始
之一,缅甸一丝不苟地尊重
家主权
等、互不侵犯、不干涉它
的
则。
En tant que coïnitiateur des cinq Principes de la coexistence pacifique, le Myanmar est d'autre part fermement convaincu que la communauté internationale ne pourra instaurer et entretenir la paix et la sécurité qu'au moyen de la non-intervention et de la coexistence pacifique.
作为和共处
则的共同发起者之一,缅甸也坚信,只有通过和
共处与不干涉他
,
际社会才能培育和建立和
与安全。
Tant l'histoire que les réalités actuelles nous apprennent que les pays ne sauraient vivre en harmonie s'ils ne suivent pas les cinq principes de la coexistence pacifique et ne se conforment pas strictement aux buts et principes de la Charte des Nations Unies.
历史和现实都告诉我们,只有遵循和共处
则,严格遵循《联合
宪章》的宗旨和
则,世界各
才能真正和睦相处。
Le Myanmar est également l'un des initiateurs des cinq Principes de la coexistence pacifique et, en tant que tel, respecte scrupuleusement les principes de l'égalité souveraine des États, de la non-intervention et de la non-ingérence dans les affaires intérieures ainsi que la liberté du commerce et de la navigation internationale.
缅甸也是和共处
则的共同倡议者,因此审慎地遵守各
主权
等、不干涉和不干预
、贸易和
际航行的自由等
则。
Le Myanmar est l'un des initiateurs des Cinq principes de la coexistence pacifique et, à ce titre, il respecte scrupuleusement les principes de l'égalité souveraine des États, de la non-intervention et de la non-ingérence dans les affaires intérieures des États, et de la liberté du commerce et de la navigation internationale.
缅甸是和共处
则的共同发起者之一,因此认真遵守各
主权
等、不干预和干涉他
、贸易和
际航行自由等
则。
À l'aube d'un nouveau millénaire, États et nations devraient faire de l'instauration de la confiance mutuelle le centre de leurs efforts, grâce à un dialogue et une coopération reposant sur le respect des cinq principes de la coexistence pacifique, qui constituent une base politique adéquate pour garantir la paix et la sécurité internationales.
在即将进入新千年期之际,各以及各民族应该在尊重和
共处
则基础上通过对话和合作,努力在相互之间建立信心和信任,和
共处
则是保障
际和
与安全的健全
治基础。
Nous continuerons à appliquer une politique étrangère indépendante et pacifique, à promouvoir activement, sur la base des cinq principes de la coexistence pacifique, nos relations d'amitié et de coopération avec les autres pays du monde, à renforcer le dialogue et la coopération entre les nations afin d'apporter une contribution constructive à l'instauration d'un nouvel ordre international, plus juste et plus rationnel.
我们将继续奉行独立自主的和外交
策,在和
共处
则的基础上,积极发展与世界各
的友好合作关系,推动
际对话与合作,为
际秩序更加公正合理作出建设性的贡献。
Ils soulignent que dans la situation actuelle, il est indispensable de respecter strictement les buts et les principes fondamentaux inscrits dans la Charte des Nations Unies et les normes du droit international, et qu'il faut absolument que la communauté internationale se conforme aux cinq principes de la coexistence pacifique, car il s'agit des fondements du maintien de la paix et de la sécurité dans le monde entier, du développement universel et du progrès de l'humanité.
外长强调,在当前形势下,严格遵守《联合
宪章》的宗旨、
则和
际法准则,遵循和
共处
则,是确保世界和
与稳定,实现人类共同发展与繁荣的重要基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Cinq Principes de coexistence pacifique sont le respect mutuel de la souveraineté et de l'intégrité territoriale, la non-agression mutuelle, la non-ingérence dans les affaires intérieures, l'égalité et les avantages réciproques ainsi que la coexistence pacifique.
和平共处五项原则是相尊重主权和领土完整,
,
乾涉内政,平等
利,和平共处。
Le vice-président chinois Li Yuanchao a visité dimanche à Beijing une exposition marquant le 60e anniversaire des Cinq principes de la coexistence pacifique, aux côtés du président birman U Thein Sein et du vice-président indien Mohammad Hamid Ansari.
中国国家副主席李元超周日与缅甸总统吴登盛和印度副总统穆罕默德·哈米德·安萨里一起参观了在北京举行的纪念和平共处五项原则60周的展览。