有奖纠错
| 划词

La gestion des produits riche, complet et minutieux de service.

产品管理经营丰富、服务细致。

评价该例句:好评差评指正

Quelle efficacité! Vous avez vraiment pensé à tout. Merci beaucoup..

您办事真有效率,想得真是。非常感谢。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les caractéristiques des espèces et des ressources, les délais de livraison et des services complets.

品种规格齐、资源充足、配送及时、服务

评价该例句:好评差评指正

Op bien Yuba ont mis en place des installations spéciales pour la sécurité de votre escorte.

奥普浴霸特设置有设施为您保驾护航。

评价该例句:好评差评指正

Les compétences requises peuvent être renforcées par des activités de formation adaptées.

可以通过计划培训活动提高必要采购技能。

评价该例句:好评差评指正

L'important est que tous ces systèmes soient d'abord bien conçus, bien ordonnés et clairement définis.

在将其搬之前,必须先有计划、设置合理、清楚明了现实世界工作方式,这是很重要

评价该例句:好评差评指正

Les pays jugent nécessaire d'évaluer les risques suivant une démarche plus globale.

一些家表示,需要从考虑得更加角度看待风险评估。

评价该例句:好评差评指正

À notre avis, le rapport s'avère détaillé et bien équilibré.

我们认为,报告最后是面而考虑

评价该例句:好评差评指正

Ces faits soulèvent de graves préoccupations qui doivent être traitées de manière réfléchie et efficace.

这些发展事态引起了严重关注,对此必须予以有效处理。

评价该例句:好评差评指正

Les réfugiés et les populations déplacées n'ont fait qu'aggraver la situation.

难民和内部流离失所人进一步使基本服务难以照顾

评价该例句:好评差评指正

Un budget bien conçu et réaliste est capital pour assurer l'appui continu des donateurs internationaux.

一项考虑和现实预算对于确保持续际捐助支持是至关重要

评价该例句:好评差评指正

Cela signifie des contingents mieux entraînés, mieux équipés et mieux préparés.

这意味着按照现实任务执行计划行动。

评价该例句:好评差评指正

Cet énoncé permettait d'aplanir les divergences de vues sur la situation en Géorgie.

这一措辞体现了安理会在其过去有关该问题两份决议中达成妥协,它也弥补了我们之间在格鲁吉亚局势不同观点。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, cette liste pourrait ne pas être exhaustive ou actualisée.

但是,这一名单未必考虑或是最近更新

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale doit consolider l'amélioration de cette relation de manière sage, réfléchie et généreuse.

际社会必须以明智、和慷慨方式加强这种得改善关系。

评价该例句:好评差评指正

Tout comme la Cour, nous estimons qu`il vaut mieux être méthodique qu'agir hâtivement.

我们与法院一样,也认为应慎密,而不应匆忙行事。

评价该例句:好评差评指正

Les responsables du BGRH ont exprimé des réserves semblables.

人力厅管理人员表示了类似保留意见,称目前任务规定难以既推动考虑并有针对性职业发展,又执行流动倡议任务规定。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons le sentiment que cette stratégie est sage et bien fondée.

我们认为,这是考虑一种明智想法。

评价该例句:好评差评指正

Merci donc à l'Ambassadeur Levitte pour cette présentation utile, solidement étayée et très avisée.

因此我愿感谢莱维特大使发言,他发言是有益,根据充足和内容

评价该例句:好评差评指正

Nos décisions doivent manifestement être prises en connaissance de cause et mûrement réfléchies.

显而易见,我们决定应该是在信息灵通和考虑基础作出决定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


成卵细胞, 成梅花形, 成眠, 成名, 成名成家, 成命, 成膜的, 成膜剂, 成年, 成年的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过

C'était en effet dans quarante-cinq minutes et, tout bien considéré, il était préférable de le déranger en réunion.

是说,再过四十五分钟约开始,所以为了考虑周全,最好能在开当中通知一下。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Pour une semaine tout compris pour 3, vol, hôtel, nourriture et activités, ils ont déboursé 2000 euros.

- 一周全包 3,航,酒店,食物和活动,们支付了 2000 欧元。

评价该例句:好评差评指正
戛纳电影之旅

Préparez-vous aussi à croiser des gens tout à fait équilibrés qui seront prêts à tout pour dormir dans la baignoire d'un Airbnb sans fenêtre bien placé en centre-ville.

也请你准备好遇到一些周全不惜一切代价,只为了能在市中心一个没有窗户Airbnb浴缸里睡觉。

评价该例句:好评差评指正
Quid Juris ?

Je vous disais en commençant notre entretien que François Bayrou était parmi les premiers, ceux qui avaient sans doute le plus réfléchi à ce qu'ils allaient faire une fois arrivés à Matignon.

我在我们谈话开始时提到,弗朗索瓦·贝鲁是最早且可能考虑最周全之一,在想到达马蒂尼翁后做什么。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


成胚区, 成批, 成批生产, 成批生产的汽车, 成脾细胞, 成片, 成品, 成品油, 成平局, 成苹果形,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接