有奖纠错
| 划词

Dans plusieurs cas, les personnes signalées ont été désignées par des indicateurs encagoulés.

在几起案件中,利用带着头罩的人损害了他们来的个人的名誉。

评价该例句:好评差评指正

Un système informatisé de gestion et d'évaluation des sources et des informateurs a été créé.

建立了一个电脑化的管理和评估来源和者的系统。

评价该例句:好评差评指正

Au paragraphe 59, le Groupe cite les dires d'un « important informateur » mais ne donne pas son nom.

小组在第59段引用关键者的说法,但没有给姓名。

评价该例句:好评差评指正

La police a traditionnellement recours à des indicateurs et à des livraisons sous contrôle dans ces enquêtes.

警察一向利用者和受安排发送的方式进行调查。

评价该例句:好评差评指正

D'après un informateur du MLC, le colonel Ramses serait très proche du général Amuli, un Hema de l'Ituri.

根据刚果解放运动的一名者说,Ramses上校与Amuli将军关系极为切,他也是来自伊图里的赫马人。

评价该例句:好评差评指正

De plus, toujours à Saravena, cinq personnes apparentées à des indicateurs ont été tuées par des groupes de guérilleros.

同样在Saravena, 人的至少五名亲属被游击队体枪杀。

评价该例句:好评差评指正

Certains de ces enfants ont été utilisés par la police et l'armée comme informateurs sur les activités des FNL.

之后警察和军队对这一群组儿童中的一些人加以利用,让其就民解力量的活动向它们

评价该例句:好评差评指正

Un informateur confidentiel ayant participé à l'opération a déclaré que ces fonds avaient été transférés au nom de la société Jeff Corporation.

参与这笔交易的一名秘者说,这些钱是以Jeff公司的名义转去的。

评价该例句:好评差评指正

Au surplus, l'État partie considère que pour que le travail d'informateur de l'auteur soit vraiment efficace, il aurait dû être aidé par d'autres informateurs.

此外,缔约国认为,撰文人要充当人,必须需要其它人的配合。

评价该例句:好评差评指正

Les opérations d'infiltration, les transactions simulées et les livraisons sous contrôle et le recours aux indicateurs ne sont pas assujettis à l'autorisation d'un tribunal.

行动、假冒买者、利用者和受安排发送等方式事先无须获得法庭许

评价该例句:好评差评指正

Un « informateur » est une personne, généralement un initié, qui révèle au public ou à des détenteurs de pouvoir une malversation interne à une organisation.

者”是指某个人,通常是某个了解内情的人士向公众或当权者揭发某一组织内的过错行为。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les mesures prévoyant la protection de la confidentialité de l'identité des indicateurs et d'autres informations sont sans préjudice des droits garantis aux personnes accusées d'infractions pénales.

防止揭露者身份和其他资料的所有这些措施均须遵守刑事罪犯的权利。

评价该例句:好评差评指正

Elle porte également sur les actes commis par des personnes qui ne sont pas des fonctionnaires publics telles que des indicateurs civils mais de façon plus limitée.

该项规定还扩及到“公职人员”以外的其他人,例如普通者。

评价该例句:好评差评指正

La désignation d'une personne chargée de dénoncer les pratiques répréhensibles est prévue dans 20 % des cas seulement, et une formation à la mise en application dans moins de 15 %.

规定有“者”机制的只占个案的20%,举办遵守守则培训班的不到15%。

评价该例句:好评差评指正

Sans autorisation de la justice : utilisation d'informateurs ou de collaborateurs; utilisation d'agents secrets; utilisation de faux documents; gestion d'une entreprise servant de couverture; observation secrète; utilisation d'agents provocateurs.

以利用者或合作者;利用探;利用假造文件;经营企业作掩护;秘观察;设立陷井。

评价该例句:好评差评指正

Ces enfants peuvent être contraints à servir d'informateurs ou à accomplir, à leurs dépens, d'autres tâches, d'où la difficulté encore plus grande de garantir leur sécurité et leurs intérêts.

因此,这些儿童有能被用作者,或以其他对其有害的方式被利用,使其人身安全和最佳利益的保护更加困难。

评价该例句:好评差评指正

Les politiques de recours aux informateurs font en sorte d'apporter la protection nécessaire à ceux qui souhaitent signaler des écarts par rapport aux normes légales ou éthiques propres aux entreprises.

实行政策的目的是为了充分保护自愿举报违反法律或企业道德标准的人士。

评价该例句:好评差评指正

Ces moyens, à savoir surveillance électronique, perquisition et saisie, planques ou infiltration d'agents, recours à des indicateurs anonymes, livraisons sous contrôle ou autres stratagèmes pourraient, en d'autres circonstances, constituer une infraction pénale.

用的方法包括电子监视、搜查和扣押、私人监视或“秘”监视、利用匿名者、受安排的发送或调查员采用的其他调查方法——在其他情况下这种调查方法或许构成刑事罪。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, il n'est pas sans intérêt de relever que l'auteur affirme lui-même qu'il est notoire que la police secrète et ses informateurs sont présents dans toutes les couches de la société civile.

在这方面,还请注意,按撰文人的说法,在公民社会的各个阶层秘警察和者无处不在。

评价该例句:好评差评指正

D'après un informateur du MLC dont l'Équipe spéciale préférerait garder l'identité secrète, le colonel Ramses est très proche du général Amuli, un Hema de l'Ituri, à qui il envoyait de « gros paquets » de Mambasa.

据刚解运的一名者(特别调查队宁为他的身份保)说,拉美西斯上校同来自伊图里赫马族的阿姆里将军关系非常切,从曼巴萨把一个个“大箱子”送给阿姆里将军。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sabbat, sabbathien, sabbathienne, sabbatin, sabbatine, sabbatique, sabbatiser, sabbatisme, sabéen, sabéenne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 词汇表达篇

C'est le rapporteur et on dit qu'il rapporte à la maîtresse.

这就是者,我们说他向老师

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais lequel des deux le dénonça, lequel des deux fut le vrai coupable ?

“两人之中是哪一个?真正有罪是哪一个?”

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Donc une balance, c'est quelqu'un qui dénonce les autres.

所以者是指发他人人。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Quelqu'un a dû tout lui raconter ! dit Ron avec colère.

“一定有人!”罗恩愤然

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ils dénoncèrent Edmond comme agent bonapartiste.

“他们,说爱德蒙是一个拿破仑党分子。”

评价该例句:好评差评指正
利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Crois-moi, si quelqu'un nous dénonce à Ombrage, nous saurons exactement qui c'est et il le regrettera amèrement.

“相信我,如果有人向乌姆里奇,我们准能知,而且他们会真正后悔。”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Ah oui ! Le rapporteur de la classe

!班级者。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oh ! c’est étonnant, s’écria-t-il, comme cette écriture ressemblait à celle-ci.

“啊!真是不可思议!”他惊叫。“笔迹和那封信上简直一模一样呀!”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est que la dénonciation avait été écrite de la main gauche. J’ai observé une chose, continua l’abbé.

“这就是说那封信是用左手写,我注意到了这一点。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Les applications que nous installons sur nos smartphones agissent comme des mouchards.

- 我们安装在智能手机上应用程序充当者。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

J’exagère peut-être en lui collant un mouchard ?

我是不是夸大了他者?

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2017年合集

Déjà on a deux siffleurs berbères et on a deux siffleurs de l’île de la Gomera.

我们已经有两个柏柏尔者,我们有两个来自戈梅拉岛哨兵。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Et il y a deux délateurs, ce qui est vraiment plus que le ridicule.

而且有两个者, 这真是荒谬至极。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Donc, les téléphones seront devenus des mouchards.

所以手机将成为者。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Et ce terme de mouchard, il est est ancien.

者这个词已经很古老了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Sur ces vidéos, des Américaines découvrent ces mouchards cachés dans leur voiture.

在这些视频中,美国妇女发现了这些隐藏在车里者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Des filatures, des mouchards... Une traque physique et numérique.

纺纱厂、者… … 物理和数字狩猎。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Le mouchard, c'est le téléphone portable du suspect.

- 者是嫌疑人手机。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Des lanceurs d'alerte rémunérés par l'Etat pour l'aider à épingler les fraudeurs les plus puissants.

者由国家支付,以帮助查明最有权势欺诈者。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Alors bien sûr, ce mouchard a des synonymes différents selon ses usages.

当然,这个者根据其用途有不同同义词。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sabine, sabinène, sabinone, sabir, sablage, sable, sablé, sable (agglutiné à l'huile, de noyautage à l'huile, à huile), sabler, sablerie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接