有奖纠错
| 划词

Quand est-ce que le train part ?

火车什么时候?

评价该例句:好评差评指正

Il est 8 heures, nous embarquons pour continuer à remonter le Mékong.

8点钟,我继续向湄公河上游前进。

评价该例句:好评差评指正

Les pirogues sortent vers 7-8 heures et vont rentrer pour midi.

这些小舟大约七八点,到中午返航。

评价该例句:好评差评指正

C’est un nouveau point de départ.

将是一个新的起点,新的

评价该例句:好评差评指正

Le 24 avril, je suis parti en mission au Kosovo, thème de notre débat aujourd'hui.

24日我加入我正在讨论的访问团,前往科索沃。

评价该例句:好评差评指正

Avant d'effectuer tout voyage, le fonctionnaire doit veiller à obtenir l'autorisation voulue.

工作人员应于前负责查明确已得到适当的核准。

评价该例句:好评差评指正

Avant d'effectuer un voyage, les fonctionnaires sont personnellement tenus de s'assurer qu'ils ont l'autorisation voulue.

工作人员应于前自行负责查明确已得到适当的核准。

评价该例句:好评差评指正

Je vais moi-même bientôt m'y rendre.

我本人很快将前往代顿。

评价该例句:好评差评指正

Varoujan Karapetian est parti en Arménie, où il a été accueilli en héros national.

然后,Varuzhan Karapetyan去亚美尼亚,他在那里被当作民族英雄欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Avant le départ de la mission, le Conseil a été informé de l'évolution récente des situations par le Secrétariat.

访问团前,安理会听取秘书处关于各局势事态发展的情况通报。

评价该例句:好评差评指正

Mardi matin, le Conseil a tenu des consultations pour écouter le Secrétaire général avant son départ pour la région.

周二上午,安全理事会举行,听取秘书长在前往中东地区前的发言。

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, je me suis rendu dans 11 pays africains, et ce vendredi, je me rends dans quatre autres.

为止,我访问11个非洲国家,而且将于周五再访问四个非洲国家。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il était procédé à la vérification minutieuse des passeports de tous les passagers, à l'arrivée comme au départ.

此外,落实对所有抵达和旅客的严格检查。

评价该例句:好评差评指正

Il n'était pas toujours facile de se conformer à cette règle car certaines réunions étaient convoquées à la dernière minute.

东道国曾多次提到必须在前15提出签证申请的规定。

评价该例句:好评差评指正

Dimanche dernier, Sophie a reçu un télégramme de son frère, il a immédiatement mis en route pour rendre visite à son père.

上个星期,索菲一收到她兄弟的电报,便立即去看望父亲。

评价该例句:好评差评指正

Ceci représente une économie d'environ 6 000 dollars (soit 60 %) par mission, par rapport au coût des voyages à partir de New York.

这比从纽约的一次出差节省大约6 000美元,即费用减少60%。

评价该例句:好评差评指正

C'est après tout cela qu'il les a informés de sa décision de dépêcher l'équipe d'établissement des faits qui devait partir le 29 avril.

在这一切之后,他告诉他决定派遣调查小组,本将于4月29日

评价该例句:好评差评指正

Une équipe médicale de 37 personnes, dont 15 médecins, commencera bientôt à proposer ses services aux habitants de la région d'Aceh, en Indonésie.

一只由37人组成的医疗队,其中15人是医生,很快将,为印度尼西亚亚齐地区的居民提供医疗服务。

评价该例句:好评差评指正

Les travailleurs migrants doivent être suffisamment informés de la situation dans le pays d'emploi pour se préparer à leur séjour loin de chez eux.

在移徙工人前,适当提供有关就业国状况的信息是必要的,可使他为远离家园旅居海外做好准备。

评价该例句:好评差评指正

À une date non précisée, n'ayant aucune nouvelle de sa femme depuis son départ de Grozny, il a informé les autorités de sa disparition.

由于他的妻子在前往格罗兹尼之后一直下落不明,他在未说明日期的某一,将她的失踪向当局报案。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


autoépuration, autoéquilibre, autoérotique, autoérotisme, auto-érotisme, autoérythrophagocytose, autoétalonné, auto-excitateur, auto-excitatrice, autofécondant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

夜幕下的故事

Il n'est pas nécessaire que tu partes tout de suite.

其实你没有必要马上启程

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Qu’il partait en même temps que sa lettre.

”他发封信时正启程回来。”

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Ivan, se souvenant de l'aide du jai, partit à nouveau.

伊万想到魔法松鸦,于是再次启程

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il faut s'embarquer pour l'Amérique du Sud pendant plusieurs années.

必须启程前往南美洲探索好几年。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Elle se lève, met sa mantille sur sa tête, comme prête à partir.

她起身,把头巾披头上,就想准备启程一样。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ce fut dans cet instant que le départ de Julien vint tout précipiter.

这时,于连的启程使一切急转直下。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Je pars pour la Belgique avec un groupe de touriste chinois le 19 janvier.

我将随中团一月十九日启程前往比利时。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休娱乐篇

Finalement, Je ne partis jamais et mon bateau pourrit lentement près de la plage.

最后,我从未启程,我的轮船边慢慢腐蚀。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Après quoi, le jour qui vous conviendra, nous partirons pour Paris.

然后,您觉得合适的时候我们就启程去巴黎。”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Sa femme, malade depuis un an, devait partir le lendemain pour une station de montagne.

他的妻子已病了一年,明天要启程去一家山中的疗养院。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

On partit vers dix heures afin d’arriver pour le déjeuner.

为了能赶到那儿吃午饭,大家快到十点钟的时候启程

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休娱乐篇

Il est exactement 17h32 quand le chef de gare siffle pour annoncer le départ du train.

当站长吹口哨宣布火车启程时,正好是17点32分。

评价该例句:好评差评指正
八十天环地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Le paquebot était là fumant, prêt à partir. Passepartout n’avait que quelques pas à faire.

卡尔纳蒂克号的烟囱里正冒着浓烟,就要启程。路路通离开跳板只有几步远了。

评价该例句:好评差评指正
Objectif diplomatie

On part en précurseur, comme on dit dans le langage protocolaire.

我们预先启程,就像人们常说的礼貌用语。

评价该例句:好评差评指正
艺术家的小秘密

En 1822 Percy part naviguer avec des amis vers le sud, mais il n’arrive jamais à sa destination.

1822年,珀西与朋友一起启程前往南方,但从未抵达目的地。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Mais pas les voyageurs qui, eux, sont partis sans relâche à la recherche de cette terre mystérieuse.

但那些为了寻找这片神秘土地而不断启程行者可不这么认为。

评价该例句:好评差评指正
Objectif diplomatie

C'est-à-dire qu'on part en avance pour pouvoir aller vérifier les différents lieux des séquences.

也就是说我们提前启程为了能核对不同地点的顺序。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Sur le point de partir, mon nouvel ami, Don José, me demande où je vais passer la nuit.

正要启程的时候,我的新朋友Don José问我去哪过夜。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Décidé à être le premier à traverser l'Antarctique à pied, Shackleton embarque en décembre 1914, à bord de l'Endurance.

Shackleton 决心成为第一个徒步穿越南极洲的人,他于 1914 年 12 月启程,登上 Endurance号。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

A ce moment-là, le convoi s'extrait pour rejoindre Israël.

届时,车队将启程前往以色列。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


autofrettage, autofruitie, autogame, autogamie, autogarage, autogare, autogène, autogénérateur, autogenèse, autogénétique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接