Il retiendra aussi des odeurs d'épices et des couleurs solaires, sources inextinguibles d'inspiration.
他来能想起的还有各种香料的气味以及阳光的颜色,这些都是他无法磨灭的灵感源泉。
Il faut nettoyer après chaque utilisation pour laisser les lieux propres pour les suivants.
每次使用请打扫干净以便给来的人留下干净的地方。
A l'école, mes cicatrices sont plus tard devenues une source de jeu.
在学校,我的伤疤来又变成了一种游戏。
Elle a également réclamé la mort devant un tribunal.
并在来的审判中施死刑。
Les deux premiers mois ont été très pénible… Ensuite, l’étau s’est un peu relaché.
他好几次被总统召见,寻妥协。。。来的总统转向英国人的怀抱,对法国闭紧了大门。
Il a été établi depuis lors que bon nombre d'entre eux vivaient déjà au Kosovo.
据来的评估,许多在行政边界线聚集的人早已住在科索沃。
Sous sa forme actuelle, la recommandation protégerait les parties subséquentes.
他指出,该建议目前的形式会来的当事人。
Les informations relatives à la période ultérieure figureront dans le prochain rapport périodique.
与来事态发展有关的情况将在下次定期报告中介绍。
Cette responsabilité a ensuite été réaffirmée dans une série de résolutions de l'Assemblée générale.
大会在来的一系列决议中重申了该办公室在支助新伙伴关系方面的作用。
Par la suite, les attaques contre la police ont diminué.
来,针对警察的袭击活动减少了。
Une dispense partielle lui a été accordée conformément à la nouvelle loi.
来据新的法律允许部分免上。
Le redéploiement des soldats bangladais s'est effectué de la même manière.
来以同样的方式部署了孟加拉国部队。
Il est passé à 15 ans, et s'élève actuellement à 18 ans.
来,女童的结婚年龄提高到15岁,现在则定为18岁。
Les actions ultérieures relèvent du pouvoir judiciaire.
来的行动是法院的责任。
Les mots « opérateurs de traitement de texte » ont été insérés ultérieurement par le Secrétariat.
“文本处理员”一词是秘书处来插入的。
Par la suite, l'acheteur appelle une première livraison de 1 718 mètres.
来,买主的第一批供货为1 718米。
Pendant cette periode,il a achevé le premier volume de l’insecte qui a dix vulumes tout au longue.
在这这十余年里,法布尔完成了来长达十卷的《昆虫记》中的第一卷。
Plusieurs individus kidnappés dans de telles conditions ont été retrouvés dans des centres officiels de détention.
在上述情况下被绑架的人有的来竟然出现在官方设立的拘留所中。
Par la suite, les rapports n'indiquent que de manière occasionnelle ce que fait précisément le président.
来的报告也偶尔提到了主席采取的一些具体行动。
La personne qui avait été recrutée a quitté le secrétariat depuis lors et a ensuite été remplacée.
那名被招聘的个人来离开秘书处,之有人接替了他的职务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plus tard, le théâtre du célèbre Palais d’été s’inspira du style architectural de cette structure.
来,著名的颐和园的戏台也受到了这种建筑风格的结构的启发。
La suite c'est comme un tunnel jusqu'à ce jour.
来发生的一切,就像是一场噩梦一样。
Ensuite, je ne sais plus. La nuit a passé.
来的事,我就不知道了。
C'est la France qui a lancé l'idée en 1999 mais depuis plusieurs pays ont suivi.
1999年法国提出的,来,许多国家纷纷跟进。
Les quadrilles étaient commencés. Il arrivait du monde. On se poussait.
四对男已经开始。来了一些客人。来的挤前面的。
Eh oui! C'est Darwin qui l'a rendu célèbre. Après, il n'était plus le même.
嗯,是的! 是达尔文使它出名的。来,它就变得不一样了。
Et vous, qu'est-ce qui vous est arrivé ? demanda Harry.
“来你们俩的情况怎么样? ”哈利说。
Cette petite fille fut depuis madame de Sévigné.
这个孤就是来的塞维涅夫人。
Mais la personne qui vous accompagnera ensuite sera-t-elle un homme, sera-t-elle une femme ?
“来陪您的人是男人还是人?”
Ensuite, les familles des Cananéens se dispersèrent.
来迦南的诸族分散了。
Ah oui, et puis après, j'ai été un annuaire pendant deux ans.
来的两年,我成为了一份年刊。
Et tous deux passèrent le reste du repas enfermés dans un silence boudeur.
在来吃饭的时候,他们俩一直气鼓鼓地沉默着。
Beaucoup de ces infirmiers et de ces fossoyeurs d'abord officiels, puis improvisés, moururent de la peste.
护士和掘墓人一开始还是官方的,来便临时拼凑,而这些人来很多都死于鼠疫了。
Mais dans le cas de Paneloux, la suite devait montrer que cette incertitude était sans importance.
然而,就帕纳鲁这个病例而言,他来病情的发展即将表明,这种无把握的现象是无关紧要的。
Nous l’avons connu comme client avant de le connaître comme ami.
我们先是当作主顾认识的,来才认了朋友。”
J’éprouvais la surprise qu’on a en ouvrant la correspondance de la duchesse d’Orléans, née princesse Palatine.
我像翻开巴拉蒂娜公主即来的奥尔良公爵夫人的通讯集一样感到惊异。
Une grande partie des rédemptoristes avaient découvert la civilisation de Trisolaris par l'intermédiaire des Trois Corps.
拯救派来加入的成员,大多都是通过《三体》游戏认识三体文明,最终投身于地球三体叛军的。
Elle regarda derrière elle l'arcade de fer forgé qui marquait l'entrée du quai.
扭头望着横跨站台上方的锻铁拱门,待会儿来的人将会从那里过来。
Je l'avais rasé à moitié seulement, parce que le rasoir de papa n'avait pas tenu le coup.
只剃了一半,因为来爸爸的剃须刀坏了。
Évidemment, il y a eu un autre type de sacrifice, d'ordre familial, que j'ai compris plus tard.
此外,还有家庭方面的牺牲,这是我来才理解的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释