有奖纠错
| 划词

En 1914, les soldats s'enlisent au front et les Alliés manquent de main-d’œuvre.

在1914年,由于士兵在前线陷入困境,盟军急需补充劳动力。

评价该例句:好评差评指正

Un mineur ne peut conclure un contrat de mariage qu'après l'enregistrement du mariage.

未成年人只有在婚姻登记可签订婚姻合同。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les autres substances ou matières peuvent être immergées après délivrance d'un permis général.

其他所有物品或物质均须在发放一般许可证可倾倒。

评价该例句:好评差评指正

Une base d'appui logistique et administratif a été établie à Darwin (Australie).

也在澳大利文维持一个/勤基地。

评价该例句:好评差评指正

Comprendre tous les aspects de l'opération avant de procéder à l'investissement.

了解交易的各个可投资。

评价该例句:好评差评指正

Le Rwanda n'a pas servi de base arrière à Mutebutsi.

卢旺没有成为穆特布西的基地。

评价该例句:好评差评指正

Un appui ne serait fourni que sur les instructions de l'ONU.

只有在接到联合国指令可提供支助。

评价该例句:好评差评指正

À 11 heures, les véhicules sont repartis vers l'intérieur du territoire iranien.

于1100时,这些车辆返回伊朗

评价该例句:好评差评指正

Ensuite, l'appareil est parti en direction de l'intérieur du territoire iranien.

直升飞机飞向伊朗

评价该例句:好评差评指正

Dix minutes plus tard, ils sont repartis vers l'intérieur du territoire iranien.

,他们返回伊朗

评价该例句:好评差评指正

Une base d'appui logistique et administratif a également été établie à Darwin (Australie).

还在澳大利文维持一个/勤基地。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes mineures ou incapables ne peuvent se marier qu'avec le consentement de leur tuteur légal.

未满法定年龄或在法律上无能力者只有在法定监护人同意可结婚。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, une procédure disciplinaire ne peut être définitivement réglée que lorsque la décision pénale est exécutoire.

纪律程序的最决定必须在刑事判决确定能产生。

评价该例句:好评差评指正

La délégation malaisienne demande que l'imposition des sanctions soit révisée et que celles-ci soient levées immédiatement.

马来西代表团呼吁应当对制裁进审查并立即予以取消,同时敦促说,如果真要将制裁作为不得已而采取的必要措施,只有在彻底评估制裁对平民,特别是儿童的影响可实施制裁。

评价该例句:好评差评指正

La fixation arrière est un système à ressort qui équilibre l'arrière de votre chaussure en position parallèle au sol.

支架弹簧系统,平衡你的鞋子在地面平的位置回来。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui signifie que les femmes mariées ne peuvent exercer leurs droits qu'avec l'autorisation de leur mari.

这意味着婚的妇女只有在得到丈夫认可使她们的权利。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce dernier cas, le cédant a l'obligation de la transférer, ainsi que son produit, au cessionnaire.

如根据有关的法律,此种权益只有在办理新的手续可转移,则转让人有义务将此种权益和任何所得转移给受让人。

评价该例句:好评差评指正

Si tel avait été le cas, le Rwanda n'aurait pas désarmé ses 300 hommes et Mutebutsi lui-même.

如果卢旺是他的基地,就不会将他和他的300名士兵解除武装。

评价该例句:好评差评指正

Le même jour à 14 h 30, les véhicules sont repartis avec leurs passagers vers l'intérieur du territoire iranien.

30分,这些车辆把这些人运回伊朗

评价该例句:好评差评指正

Selon certaines informations, l'Union européenne a suspendu certains projets déjà approuvés pour financement jusqu'au terme des procès.

根据报告,欧洲联盟已经取消了一些核可筹资的项目,待审讯结束可继续进

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


唇疱疹, 唇牵开器, 唇枪舌剑, 唇穹窿, 唇上动脉鼻中隔枝, 唇上皮癌, 唇舌, 唇舌喉麻痹, 唇痛, 唇亡齿寒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史小问题

L'effort de guerre demandé, notamment à l'arrière, oblige les dirigeants à constamment mobilisé l'opinion publique.

所需的战力,尤其是的战力,迫使领导人不断地进行舆论动员。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Allez sur la boxe, supère, arrière évidemment.

冲上抛台,上面,显然是

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Le 3-6 et elle va enchaîner derrière.

3-6,她继续来到

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Devant est le danger, le salut est derrière.

危险,安全

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

On les envoie à l'arrière du front, vers Limoges où les combats sont inexistants.

他们被派往线往利摩日,那里没有战斗。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Enfin la sécurité est assurée par un château arrière.

最后,船只的安全由城堡保证。

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Mais dans les camions, quand vous tournez la tête, vous voyez que dalle.

卡车里,当你转头看时,你什么都看不到。

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Pendant ce temps, tu contourneras leur camp et les attaqueras par surprise.

而你则趁机绕到他们营地的,发动突袭。”

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Celui de devant scintillait d'une lueur bleue, et celui de derrière, d'une lueur rouge.

星团发出蓝光,星团发出红光。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Antony Walsh refusa la boisson que lui offrait l'hôtesse. Il jeta un œil à l'arrière de l'avion.

安东尼婉拒了空中小姐送来的饮料。他往机舱看了一

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

À cet instant, une voix traînante s'éleva derrière eux

然后,他们的右,响起一个懒洋洋的声音。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Comment avez-vous fait pour passer ? demanda Anthony en regardant les miradors décrépis défi 1er sur sa droite.

“你们是怎么通过边境的?”安东尼一边问,一边望着右渐远的破旧瞭望台。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Il m’a dit que les rétroviseurs étaient très importants et qu’il fallait toujours savoir ce qui se passait derrière.

他对我说后视镜很重要,必须时刻了解车的情况。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Mais on va encore une fois mettre la langue au fond de la bouche et faire un son nasal.

但还是要把舌头放到嘴巴,然后发鼻音。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

On met la langue au fond de la bouche, et on fait un son nasal qui vient du nez.

把舌头放到嘴巴,并发出鼻音。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Les bouteilles recyclables atterrissent sur une table et sont triées à la main avant de partir à l'usine d'embouteillage.

可回收瓶子被送往机器的桌板上,进行人工分拣,然后再被送往装瓶厂。

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Depuis quand ça existe les camions qui font bipbip quand ils reculent, tourner la tête en arrière, c'est super.

卡车倒车时发出“哔哔”声已经存多久了,转头看,这太棒了。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Donc la première façon : je vais le mettre sur l'arrière de ma tête comme ça.

这样,把它放我的头

评价该例句:好评差评指正
800 Phrases intéressantes pour vous aider à mémoriser 7000 mots

L'année prochaine, l'ours barbu donnera naissance à un cher bébé à l'arrière.

明年,长胡子的熊将产一头可爱的小崽。

评价该例句:好评差评指正
Lire en français facile 500-900 mots

Dans un coin de la pièce, au fond à gauche, Emma assise par terre.

房间左的一个角落里,艾玛坐地板上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


蠢货, 蠢货<转>, 蠢家伙, 蠢驴, 蠢女人<俗>, 蠢人, 蠢人<民>, 蠢人<俗>, 蠢事, 蠢头蠢脑,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接