有奖纠错
| 划词

Dans d'autres États, il peut toujours faire valoir ses droits à l'encontre d'un acquéreur apparent.

另外一些国家,出租人对名义的买受人总是能够主张其权利。

评价该例句:好评差评指正

Le mari verse une dot, dont le montant est cependant symbolique.

丈夫确实支付嫁妆,但这只是名义的一笔钱。

评价该例句:好评差评指正

La notion de contrôle devra alors être élargie afin qu'elle englobe le contrôle « normatif ».

那么控制的概念将不得不扩大到包括“名义的控制”。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère de la justice n'exerce sur les prisons qu'un contrôle de pure forme.

司法部只是名义而不是实际上对监狱能够加以控制。

评价该例句:好评差评指正

La question des effets voulus pouvait être traitée séparément.

对于名义的作用的问题可以分开处

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci devrait être établi sur la base d'une croissance nominale nulle.

名义增长的基础编制。

评价该例句:好评差评指正

Pendant une brève domination de huit ans (1891-1899), l'Espagne n'a exercé qu'un contrôle politique symbolique.

西班牙短暂的八年统治期间(1891-1899),只名义行使了政治控制。

评价该例句:好评差评指正

Sans un tel engagement concret, la réforme risque de n'être appuyée que sur le papier.

没有这样一个具体承诺,我们就有可能只是名义支持改革。

评价该例句:好评差评指正

Malgré tout, la participation des femmes est symbolique.

尽管如此,妇女参与也只是名义的。

评价该例句:好评差评指正

La même loi fixe, dans son chapitre XIII, certaines conditions formelles d'adhésion à un syndicat.

同一法律的第八章规定了其他名义的加入工会的条件。

评价该例句:好评差评指正

En principe, le comité serait permanent, mais dans la pratique il s'agirait plutôt d'un organe ad hoc.

名义,委员会是一个常设委员会,但实际上是临时性的。

评价该例句:好评差评指正

Le poste d'Ulu-o-Tokelau (autorité suprême des Tokélaou) est occupé par les trois faipule, par roulement annuel.

托克劳乌卢的职位(领土名义的首脑)每年三名村代表中轮流担任。

评价该例句:好评差评指正

La Section a perdu tout son personnel et n'est plus à l'heure actuelle qu'une coquille vide.

目前,法律咨询科仅名义是存的,因为已经没有任何工作人员。

评价该例句:好评差评指正

En même temps, le pays est actuellement contrôlé officiellement à plus de 90 % par les Taliban.

但是,目前该国90%以上的领土名义是由塔利班控制的。

评价该例句:好评差评指正

Malgré cela, leur participation est symbolique.

尽管如此,妇女参与只是名义的。

评价该例句:好评差评指正

Le législateur koweïtien a cependant imposé certaines restrictions de caractère formel concernant la formation de syndicats.

另一方面,科威特立法者对成立工会规定了一些名义的限制。

评价该例句:好评差评指正

Il apparaissait que les recommandations de l'équipe avaient été mises en application nominalement, sans devenir une réalité.

事实证明,某些情况下,评估团的建议只名义获得实施,但尚未成为现实。

评价该例句:好评差评指正

Mais les prétendues ouvertures n'ont permis que 20 % du trafic déjà restreint auparavant (29 000 passages).

然而名义的开放时间意味着,原先限定的29,000次过境中只有20%获准通过。

评价该例句:好评差评指正

Le budget approuvé pour l'exercice biennal 2004-2005 représentait un accroissement nominal de 5 % par rapport au budget précédent.

核定的2004-2005两年期比上一期名义增加了5%。

评价该例句:好评差评指正

M. Motomura (Japon) estime que le principe de la croissance nominale nulle aurait dû présider à l'élaboration du budget-programme.

Motomura先生(日本)认为,名义的零增长本指导制定方案工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


玻质斑状的, 玻质碧玄岩, 玻质纯橄岩, 玻质粗面岩, 玻质的, 玻质辉绿岩, 玻质流纹岩, 玻质球粒状的, 玻质响岩, 玻质玄武岩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Et à droite le conservateur en titre, le Parti de l'Oooordre !

在右边是保守派,秩序党!

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Ce que je veux dire, c'est un groupe nominal justement, un groupe nominal.

意思是一个群体,一个群体。

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

Enfin, je suis censé être un de vos amis, il va pas faire des heures supplémentaires chez moi tout de même.

我毕竟是你们朋友 他也不至于来我家继续加班吧。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Sa méthode, il la partage sur les réseaux sociaux sous le nom de " Maître Fafa" .

- 他方法,他以“法发大师”在社交网络分享。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Aussi – du moins officiellement – poursuivait-elle ses recherches, tandis qu'elle concentrait désormais ses efforts sur la conception de son modèle mathématique solaire.

于是她在还是将研究进行下去,实际太阳数学模型。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Sauf qu'en réalité l'URSS, au nom de l'idéologie socialiste, a  instauré l'une des dictatures les plus inflexibles et sanguinaires de l'histoire.

除了实际苏联以社会主意识形态建立了历史最顽固和嗜血独裁政权之一。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Thierry Lhermitte, Christian Clavier et Gérard Jugnot cartonnent alors déjà sur les planches, sous le nom de la « Compagnie de la Turlutte » .

蒂埃里·莱尔米特,克里斯蒂安·克拉维耶和杰拉尔·朱诺,当时已经以 “Compagnie de la Turlutte ”在舞台崭露头角。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

En réalité, la Flotte solaire n'en a que le nom car le pouvoir des différentes forces spatiales humaines est contrôlé par le commandement suprême respectif des trois grandes flottes.

其实太阳系舰队本身也是,人类太空武装力量实际权力由三大舰队统帅部掌握。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


剥(动物的)皮, 剥(皮), 剥蚕豆, 剥橙子, 剥葱法, 剥葱头, 剥豆荚, 剥夺, 剥夺(必需品), 剥夺(入籍者)的国籍,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接