有奖纠错
| 划词

Bienvenue au pays de l'automobile homologues, la lettre appelle à des travaux d'entretien des marchés.

欢迎全国汽配同行、维修厂来电来函采购。

评价该例句:好评差评指正

Nous attendons toujours à la sincère coopération et les entreprises homologues.

我们一如继往真诚期望同行客商合作。

评价该例句:好评差评指正

Peer félicitons également de professionnels de l'élaboration des lignes directrices techniques.

也欢迎同行专业人士技术指导共发展。

评价该例句:好评差评指正

Non, a répondu aujourd’hui ses pairs du Conseil de l’Ordre des médecins des Pyrénées-Atlantiques.

(Bu)”,比利牛斯-大(Da)西洋大(Da)区医疗秩序委员会(Hui)这(Zhe)位医生同行们今天如是(Shi)回答。

评价该例句:好评差评指正

Bienvenue à se joignent à leurs collègues à travers le pays!

欢迎全国各地同行加盟!

评价该例句:好评差评指正

Tous juste besoin de lancer de soutien par les pairs.

一切刚刚开始还需要同行支持。

评价该例句:好评差评指正

Les minéraux bienvenus pour visiter la petite taille de leurs homologues.

欢迎矿产品同行来参观恰谈。

评价该例句:好评差评指正

Souhaitez-vous d'avoir la majorité de l'industrie de soutien par les pairs et d'assistance.

希望能得到业界广大同行支持与帮助。

评价该例句:好评差评指正

L'examen collégial réalisé par la Commission a été jugé extrêmement productif et constructif.

对阿尔及利亚作出同行审评被认为十分富有成有建设性作用。

评价该例句:好评差评指正

C'est à cela que servait le mécanisme d'examen par les pairs du NEPAD.

促进非洲发展新伙伴关系中同行审查机制就可用于这种目

评价该例句:好评差评指正

Les fonctionnaires du Système dialoguent régulièrement avec leurs homologues américains et argentins.

巴西竞争政策署工作人员经常与美国阿根廷同行交流经验。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU occupe une place exceptionnelle pour mobiliser notre action commune.

联合国处于能够动员共同行独特地位。

评价该例句:好评差评指正

Elle devrait développer les examens collégiaux volontaires des politiques de concurrence.

当扩大对竞争政策自愿同行审查。

评价该例句:好评差评指正

C'est cette approche qui doit inspirer notre action commune.

激励我们共同行是这样一种态度。

评价该例句:好评差评指正

Une évaluation commune de la menace constitue la meilleure base d'une action commune.

共同评估威胁是共同行最佳基础。

评价该例句:好评差评指正

Les entreprises locales observent ces innovations et les copient ou les adaptent à leurs propres besoins.

进入新出口市场:当跨国公司开辟新出口市场,而其所在国同行也随之进入市场时候,后者可以利用跨国公司为其产品出口而建立起来信誉,并且利用现成贸易渠道。

评价该例句:好评差评指正

Au nom de l'Union européenne, je voudrais exprimer notre grande reconnaissance à tous nos collègues.

我想代表欧洲联盟表达我们对我们所有同行高度赞赏。

评价该例句:好评差评指正

Le processus d'évaluation n'a fait que progresser.

非洲同行审查机制进程推动,一直取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Les employés du Système dialoguent régulièrement avec leurs homologues américains et argentins.

巴西竞争政策署工作人员经常与美国阿根廷同行交流经验。

评价该例句:好评差评指正

Là est le sens de notre action commune.

这就是我们共同行

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chantier, chantignole, chantilly, chantong, chantonnement, chantonner, chantonnite, chantoung, chantournement, chantourner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Mais regardez ce que nous avons réussi ces derniers mois en agissant ensemble.

最近几个月通过共同行动所取得成就。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Notre intérimaire expert en découpe de rôtis et saucisses périmés tente de défendre ses confrères.

“临时专家”会切掉过期烤肉和香肠,以尝试着对抗他同行

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

C'est aussi votre avis, mon cher confrère ? demanda Richard.

" 这也是您意见吧,亲爱同行?" 里沙尔问里厄。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Lot, qui voyageait avec Abram, avait aussi des brebis, des boeufs et des tentes.

与亚同行罗得也有牛群,羊群,帐棚。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Il y a plusieurs mois, leurs homologues à l’étranger criaient déjà à l’intox.

几个月前,他外国同行已经开始斥责这样假消息。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Elle ne contempla pas, comme ses compagnons, la lointaine mer de nuages.

没有像其他同行人那样眺望云海。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

C'est le moment que choisit Castel, un confrère de Rieux, beaucoup plus âgé que lui, pour venir le voir.

里厄一位年龄比他大得多同行卡斯特尔正好选在这个时刻前来望他。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

… Me Lecanu semblait tranquille : — Non, mon confrère de Paris me signale la situation comme très nette.

勒·加尼先生好像很定心:“没有,巴黎同行表示这局面好像十分清朗。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Rentré chez lui, Rieux téléphonait à son confrère Richard, un des médecins les Plus importants de la ville.

里厄回到家里便打电话给他同行里沙尔,那是本城最有声望医生之一。

评价该例句:好评差评指正
爵 Le Comte de Monte-Cristo

Écoutez, Villefort, dit le docteur, existe-t-il un de mes confrères en qui vous ayez autant de confiance qu’en moi ?

“听着,维尔福,”医生说,“同行之中,您还能不能找到一个像这样信得过人?”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Des messages dans lesquels il critique ouvertement son homologue français.

他在信中公开批评他法国同行

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年12月合集

Donald Trump qui s'est par ailleurs entretenu avec son homologue turc.

唐纳德·特朗普也与他土耳其同行进行了交谈。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Il était ce mercredi à Bruxelles avec ses homologues de l'Alliance Atlantique.

他本周三与大西洋联盟同行在布鲁塞尔。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年2月合集

Le président américain a téléphoné à son homologue afghan Hamid Karzaï pour parler de l'après-2014.

美国总统打电话给他阿富汗同行哈米德卡尔扎伊谈论2014年后时期。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Elle n'a obtenu que 7 %, mais elle a eu des contreparties pour s'y retrouver.

她只得到了 7%,但她有同行可以找到她出路。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Nos confrères de l'Opinion l'annonce bientôt dans l'équipe dirigeante de la Société Générale.

同行《观点》杂志透露, 他即将加入法国兴业银行领导团队。

评价该例句:好评差评指正
法语深度听力

Et il y a deux forêts, et comme il est avec son chien, ça s'ajoute.

他有两种森林,因为他与他同行,这森林感觉便叠加了。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

Trop de pression de collègues auteurs.

来自同行作者压力太大了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Manifestement sans prévenir ses homologues européens.

- 显然没有警告他欧洲同行

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Acclamé par ses pairs, les députés conservateurs, R.Sunak tombe dans les bras de ses soutiens, visiblement ému.

- 受到同行好评,保守党议员,R.Sunak 倒在了他支持者怀抱中,明显感动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chaouch, chaource, chapardage, chaparder, chapardeur, chaparral, chape, chapé, chapeau, chapeau de roue,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接