Bienvenue au pays de l'automobile homologues, la lettre appelle à des travaux d'entretien des marchés.
欢迎全国汽配同行、维修厂来电来函采购。
Nous attendons toujours à la sincère coopération et les entreprises homologues.
我们一如继往真诚期望同行客商合作。
Peer félicitons également de professionnels de l'élaboration des lignes directrices techniques.
也欢迎同行专业人士技术指导共发展。
Non, a répondu aujourd’hui ses pairs du Conseil de l’Ordre des médecins des Pyrénées-Atlantiques.
“(Bu)”,比利牛斯-大(Da)西洋大(Da)区医疗秩序委员会(Hui)这(Zhe)位医生同行们今天如是(Shi)回答。
Bienvenue à se joignent à leurs collègues à travers le pays!
欢迎全国各地同行加盟!
Tous juste besoin de lancer de soutien par les pairs.
一切刚刚开始还需要同行支持。
Les minéraux bienvenus pour visiter la petite taille de leurs homologues.
欢迎矿产品同行来参观恰谈。
Souhaitez-vous d'avoir la majorité de l'industrie de soutien par les pairs et d'assistance.
希望能得到业界广大同行支持与帮助。
L'examen collégial réalisé par la Commission a été jugé extrêmement productif et constructif.
对阿尔及利亚作出同行审评被认为十分富有成有建设性作用。
C'est à cela que servait le mécanisme d'examen par les pairs du NEPAD.
促进非洲发展新伙伴关系中同行审查机制就可用于这种目。
Les fonctionnaires du Système dialoguent régulièrement avec leurs homologues américains et argentins.
巴西竞争政策署工作人员经常与美国阿根廷同行交流经验。
L'ONU occupe une place exceptionnelle pour mobiliser notre action commune.
联合国处于能够动员共同行动独特地位。
Elle devrait développer les examens collégiaux volontaires des politiques de concurrence.
当扩大对竞争政策自愿同行审查。
C'est cette approche qui doit inspirer notre action commune.
激励我们共同行动正是这样一种态度。
Une évaluation commune de la menace constitue la meilleure base d'une action commune.
共同评估威胁是共同行动最佳基础。
Les entreprises locales observent ces innovations et les copient ou les adaptent à leurs propres besoins.
进入新出口市场:当跨国公司开辟新出口市场,而其所在国同行也随之进入市场时候,后者可以利用跨国公司为其产品出口而建立起来信誉,并且利用现成贸易渠道。
Au nom de l'Union européenne, je voudrais exprimer notre grande reconnaissance à tous nos collègues.
我想代表欧洲联盟表达我们对我们所有同行高度赞赏。
Le processus d'évaluation n'a fait que progresser.
非洲同行审查机制进程推动,一直取得进展。
Les employés du Système dialoguent régulièrement avec leurs homologues américains et argentins.
Là est le sens de notre action commune.
这就是我们共同行动目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais regardez ce que nous avons réussi ces derniers mois en agissant ensemble.
但最近几个月通过共同行动所取得的成就。
Notre intérimaire expert en découpe de rôtis et saucisses périmés tente de défendre ses confrères.
的“临时专家”会切掉过期的烤肉和香肠,以尝试着对抗他的同行。
C'est aussi votre avis, mon cher confrère ? demanda Richard.
" 这也是您的意见吧,亲爱的同行?" 里沙尔问里厄。
Lot, qui voyageait avec Abram, avait aussi des brebis, des boeufs et des tentes.
与亚兰同行的罗得也有牛群,羊群,帐棚。
Il y a plusieurs mois, leurs homologues à l’étranger criaient déjà à l’intox.
几个月前,他的外国的同行已经开始斥责这样的假消息。
Elle ne contempla pas, comme ses compagnons, la lointaine mer de nuages.
她没有像其他同行的人那样眺望云海。
C'est le moment que choisit Castel, un confrère de Rieux, beaucoup plus âgé que lui, pour venir le voir.
里厄的一位年龄比他大得多的同行卡斯特尔正好选在这个时刻前来望他。
… Me Lecanu semblait tranquille : — Non, mon confrère de Paris me signale la situation comme très nette.
勒·加尼先生好像很定心:“没有,巴黎的同行对表示这局面好像十分清朗。
Rentré chez lui, Rieux téléphonait à son confrère Richard, un des médecins les Plus importants de la ville.
里厄回到家里便打电话给他的同行里沙尔,那是本城最有声望的医生之一。
Écoutez, Villefort, dit le docteur, existe-t-il un de mes confrères en qui vous ayez autant de confiance qu’en moi ?
“听着,维尔福,”医生说,“的同行之中,您还能不能找到一个像这样信得过的人?”
Des messages dans lesquels il critique ouvertement son homologue français.
他在信中公开批评他的法国同行。
Donald Trump qui s'est par ailleurs entretenu avec son homologue turc.
唐纳德·特朗普也与他的土耳其同行进行了交谈。
Il était ce mercredi à Bruxelles avec ses homologues de l'Alliance Atlantique.
他本周三与大西洋联盟的同行在布鲁塞尔。
Le président américain a téléphoné à son homologue afghan Hamid Karzaï pour parler de l'après-2014.
美国总统打电话给他的阿富汗同行哈米德卡尔扎伊谈论2014年后时期。
Elle n'a obtenu que 7 %, mais elle a eu des contreparties pour s'y retrouver.
她只得到了 7%,但她有同行可以找到她的出路。
Nos confrères de l'Opinion l'annonce bientôt dans l'équipe dirigeante de la Société Générale.
的同行《观点》杂志透露, 他即将加入法国兴业银行的领导团队。
Et il y a deux forêts, et comme il est avec son chien, ça s'ajoute.
他有两种森林,因为他与他的狗同行,这森林的感觉便叠加了。
Trop de pression de collègues auteurs.
来自同行作者的压力太大了。
Manifestement sans prévenir ses homologues européens.
- 显然没有警告他的欧洲同行。
Acclamé par ses pairs, les députés conservateurs, R.Sunak tombe dans les bras de ses soutiens, visiblement ému.
- 受到同行的好评,保守党议员,R.Sunak 倒在了他的支持者的怀抱中,明显感动。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释