有奖纠错
| 划词

La société est un travailleur indépendant, la seule adresse de contact Ibid.

公司纯属个体经营,只是联系地

评价该例句:好评差评指正

Fitzmaurice, ibid., p. 72 à 75; Jessup, ibid., p.

菲茨莫里斯法官,,第72-75页;杰瑟普法官,,第191-194页。

评价该例句:好评差评指正

Voir également les opinions individuelles de deux juges, MM. Fitzmaurice (ibid., p. 75) et Jessup (ibid., p. 194).

另见菲茨莫里斯法官(,第75页)和杰瑟普法官(,第194页)的单独意见。

评价该例句:好评差评指正

Ibid., p. 63, par. 101; voir également ibid., p. 38, par. 47.

.,载于 p. 63,第101段; 参看,载于 p. 38,第47段。

评价该例句:好评差评指正

Pour le texte de ce projet de directive, ibid., par.

该准则草案的案文见,第260段。

评价该例句:好评差评指正

Étude des régimes de responsabilité établie par le Secrétariat, ibid.

《各种责任制度概览》,

评价该例句:好评差评指正

Ibid., par. 309, opinion exprimée par A. Pellet.

,第309段,佩莱先生的意见。

评价该例句:好评差评指正

Étude des régimes de responsabilité du Secrétariat, ibid.

《各种责任制度概览》,

评价该例句:好评差评指正

Ibid., par. 5, pas d'italique dans le texte original.

,第5段,增加了强调字体。

评价该例句:好评差评指正

Ibid., par. 6, pas d'italique dans le texte original.

,第6段,增加了强调字体。

评价该例句:好评差评指正

Voir la formule de Paul Reuter, ibid.

参看保罗·洛伊特的用语,

评价该例句:好评差评指正

391) et de la Suède (même position de fond que le Royaume-Uni, ibid., p.

(,第384页))和瑞典(基本赞成与联合王国样的立场(,第383页))。

评价该例句:好评差评指正

Il se termine par des « observations finales » (ibid., p. 54) et contient 14 recommandations (ibid., p. 56).

报告在“最后意见”(,第50页,)中作出结论并提出14项建议(,第53页)。

评价该例句:好评差评指正

Pour le commentaire de ce projet de directive, voir ibid., p. 282 et 283.

本条准则草案的评注,见第280页。

评价该例句:好评差评指正

Ibid., commentaire des projets d'articles 25 et 26.

,第25条和第26条草案评注。

评价该例句:好评差评指正

166 Ibid., p. xiii, Introduction et Résumé analytique.

,第xiii页,前言和内容提要。

评价该例句:好评差评指正

Ibid, chap. I, résolution 1, annexes I et II.

,第一章,决议1,附件一和二。

评价该例句:好评差评指正

Ibid. paragraphe 6 du commentaire officiel de l'article 9.

,对第9条的官方评注第6款。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général approuve ces recommandations (ibid., par. 165).

意这些建议(,第165段)。

评价该例句:好评差评指正

À la même séance, le représentant de Cuba a fait une déclaration (ibid.).

次会议,古巴代表发了言()。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


按月取工资, 按章办事, 按照, 按照…的建议, 按照…而, 按照报上所说, 按照词源, 按照当天市价, 按照东方方式的, 按照惯例,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年9月

25 % supplémentaires au Royaume-Uni, idem en Espagne, où les banques sont aussi concernées.

在英国增加 25%,在西班牙,银行也很关心。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2017年

Idem pour Adolf Hitler et Jésus Christ pour éviter toute polémique.

阿道夫希特勒和耶稣基督,以避免任何争议。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年5月

Plusieurs d'entre eux auraient été tués, idem coté terroriste.

,其中几人被打死,,恐怖分子面也是如此。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年3月

Idem aux Etats-Unis, et dans l'Union Européenne. Washington rejette ce vote, la France appelle la Russie à prendre immédiatement des mesures pour éviter l'escalade.

,在美国和欧盟。华盛顿拒绝了这一投票,法国呼吁俄罗斯立即采取措施避免升级。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月

Idem, pour les inondations, les pluies ayant baissé en intensité, la décrue a eu lieu dans le courant de l'après-midi et les personnes touchées s'activent à nettoyer et réparer les dégâts.

,对于洪水,降雨强度已经下降,下降发生在下午,受影响的人正忙于清理和修复损坏。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年

Idem avec les États-Unis qui exigent une dénucléarisation unilatérale du Nord avant toute négociation. 28 000 G. I. s restent stationnés à la portée des positions d'artillerie nord-coréenne tout comme les 25 millions d’habitants autour de Séoul.

与美国,美国要求在进行任何谈判之前单面实现朝鲜无核化。28,000名GI仍然驻扎在朝鲜炮兵阵地的射程内,首尔周围的2500万人也是如此。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


按照条例, 按照通常习惯, 按照宪法, 按照样子做帽子, 按照预定计划, 按照章程, 按照指示, 按照自然音阶, 按照字面的意义, 按着,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接