有奖纠错
| 划词

Le Comité sait que les projets à effet rapide sont utiles et rentables.

委员会确认速效项目是有益,经济合算

评价该例句:好评差评指正

Ces objectifs, bien que difficiles à atteindre, sont technologiquement possibles et abordables économiquement.

虽然这些目标具有一定挑战性,但在技术上是可,在经济上也是合算

评价该例句:好评差评指正

Peut-être que cette fois-ci, finalement, la direction palestinienne apprendra que la violence ne paie pas.

或许这一次,巴勒斯坦领导人将最终会知道,用暴是不合算

评价该例句:好评差评指正

Les participants sont convenus de la nécessité de disposer de méthodes fiables et d'un bon rapport coût-efficacité.

普遍同意需要严格和经济合算方法学。

评价该例句:好评差评指正

Les applications des techniques spatiales offrent un moyen rentable d'assurer un développement économique et social durable.

空间应用提供了取得经济和社会可持续发展合算手段。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les ressources n'étant pas infinies, les travaux de rénovation nécessaires doivent être menés au moindre coût.

然而,资源并非无限,因此,一定要以最合算办法来进必要翻修。

评价该例句:好评差评指正

La délégation chypriote note, à cet égard, que l'utilisation de Volontaires des Nations Unies s'est révélée efficace et payante.

关于这一点,塞浦路斯代表团认利用联合国志愿人员是有效、合算做法。

评价该例句:好评差评指正

La production de la mine étant d'environ 110 000 onces d'or par an, l'établissement d'une raffinerie d'or n'aurait pas été économiquement rentable.

金矿每年开110,000盎司黄金,因此建立一个炼金厂是不合算

评价该例句:好评差评指正

En fait, un financement au moyen de contributions directes constituerait la modalité de financement la plus efficace et la plus économique.

事实上,以直接摊款方式付款将是该项目供资合算手段。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport relève cependant que, dans la plupart de ces zones, les hydrocarbures sous-marins actuellement repérés vont de subéconomiques à paraéconomiques.

但该报告也指出,在其中多数地区,海上油气资源目前处于经济上不合算或基本上不合算情况。

评价该例句:好评差评指正

Les applications des techniques spatiales offrent un outil efficace par rapport à son coût pour assurer un développement économique et social durable.

空间应用提供了取得经济和社会发展合算手段。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité considère qu'une planification efficiente et efficace constitue un élément important qui permet de tirer le meilleur profit de l'argent dépensé.

审计委员会认,有效计划是确保钱花得合算一个重要因素。

评价该例句:好评差评指正

Le hawala offre un moyen rapide, sûr et économique de transférer de l'argent dans le monde entier sans mouvement effectif de fonds.

哈瓦拉全球范围资金汇付或价值转移提供了一种快速、安全和合算方式。

评价该例句:好评差评指正

Son organisation continuerait de faire pression pour leur divulgation et comptabilité appropriées dans le dispositif réglementaire national au niveau du pays.

组织将继续坚持在各国国内条例进程中公布必要资料和进适宜合算

评价该例句:好评差评指正

Le remplacement des combustibles fossiles par des biocombustibles est le moyen le plus efficace et le plus économique de limiter l'effet de serre.

用生物燃料替代化石燃料是缓解温室气体效应最有效最合算方法。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre des applications pour lesquelles le photovoltaïque est déjà « rentable » s'accroît régulièrement et représente environ 70 % des livraisons mondiales de modules.

光电转换技术已经“经济合算用途不断增加,具有这些用途产品占到全球光电池组件装运量70%。

评价该例句:好评差评指正

De plus, les règles ont pour but de développer l'emploi des personnes bénéficiant d'une aide de l'État, en veillant à ce que cela soit rentable.

此外,规则可以通过确保工作是合算,帮助增加领取国家支助款额群体就业率。

评价该例句:好评差评指正

Pour renforcer la gestion de l'ONU, il faut s'assurer que l'Organisation réalise ses objectifs de la façon la plus efficace et la plus économique possible.

了加强联合国管理,必须确保本组织以最有效和最合算方式实现各项目标。

评价该例句:好评差评指正

La coopération sud-sud entre pays et régions doit également recevoir une attention accrue, car elle est un moyen efficace et rentable de renforcer les capacités.

还应更加重视各国和区域间南南合作,把这种合作作有效和合算建设手段。

评价该例句:好评差评指正

Les groupements régionaux, sous-régionaux et interrégionaux offrent des cadres de coopération et permettent des pratiques de développement plus utiles et ayant un meilleur rapport coût-efficacité.

区域、次区域和区域间组织合作提供了途径,并促成了更有效与合算发展动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


侧向护道, 侧向倾卸车, 侧向倾卸挂车, 侧向延伸, 侧向装货挂车, 侧卸挂车, 侧卸拖车, 侧压力, 侧芽, 侧移,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Vous remarquerez, messieurs, dit Athos, que c’est encore Porthos qui a fait le meilleur marché de nous tous.

“你们看到了吧,先生们,”阿托斯说,“我们几个当中,还是波托斯交易做得最合算。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四

Elle a quelque chose, dit Babet. Une raison. Est-ce qu’elle est amoureuse du cab ? C’est pourtant dommage de manquer ça.

里一定有玩儿,”巴伯说,“有爱上了狗不成?白白跑一趟,太不合算了。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Une douzaine de bartavelles et de râles furent démontés, et Glenarvan tua fort adroitement un pécari « tay-tetre, » pachyderme à poil fauve très-bon à manger, qui valait son coup de fusil.

十来只红鹧鸪和秧鸡打下来了,爵士还很巧妙地打到一只叫做“太特突尔”野猪,种厚皮兽肉味极佳,那一枪可真打得合算

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


侧枝, 侧枝(鹿角的), 侧枝吻合, 侧殖文昌鱼属, 侧重, 侧柱, 侧转胚珠, 侧转身体, 侧锥体, 侧足,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接