有奖纠错
| 划词

Dans la loi (art. 5), le mariage est défini comme «la communauté d'un homme et d'une femme régie par la loi ».

在该法律中(第5条),婚姻定义:“……与妇女合法结合。”

评价该例句:好评差评指正

Un élément important de la stratégie internationale adoptée devrait être une approche équilibrée du problème des précurseurs combinant mesures de contrôle et protection du commerce licite de ces substances.

国际战略中一个重要部分应该采取一个均衡方法来解决先质问题,将控制措施与保护这些物质合法贸易结合起来。

评价该例句:好评差评指正

Il est établi que les pays qui ont légalisé les unions entre partenaires de même sexe sont aussi ceux qui, ayant mis en oeuvre des politiques de planification familiale, voient leur population diminuer tandis que la proportion de personnes âgées ne cesse d'augmenter.

已证实使同性伙伴结合合法国家推行计划生育政策国家,其口减少,同时老年比例不断增加。

评价该例句:好评差评指正

L'égalité entre l'homme et la femme pour contracter mariage et pour choisir librement son conjoint a été consacrée par le Code de la famille, qui définit le mariage, comme étant un pacte fondé sur le consentement mutuel et une union légale et durable entre un homme et une femme, en vue de fonder une famille stable sous la direction des deux époux.

《家庭法》给婚姻下定义:一名和一名妇女之间在自愿基础上相互达成合法持久结合协议,以组成夫妻导下稳定家庭。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne les questions liées à la sexualité et au comportement sexuel, et en particulier le paragraphe 8 et les dispositions pertinentes du paragraphe 107 g) du document final non édité, je voudrais dissocier ma délégation de toute disposition du texte qui pourrait tolérer ou encourager, de façon explicite ou autre, les relations sexuelles hors du cadre du mariage, défini exclusivement comme l'union d'un homme et d'une femme.

关于涉及性和性行为问题,特别最后结果文件未经编辑第8段和第107段有关部分,我要表示,我国代表团不与任何可能明确或比明确地鼓励完全作为合法结合婚姻和家庭之外性关系文本规定发生联系。

评价该例句:好评差评指正

Mme Chebomui (Kenya) déclare qu'au Kenya les seules unions légales sont celles entre un homme et une femme, comme prévu par la Constitution et les lois relatives à la famille qui posent expressément les principes suivants : la famille est le fondement naturel de la société et de l'ordre social, et tout adulte a le droit de fonder une famille en épousant une personne du sexe opposé, avec le consentement libre des deux parties.

Chebomui夫(肯尼亚)说在肯尼亚唯一合法结合根据宪法和家庭法规定一一女之间结合,之中明确载列以下原则:家庭社会和社会秩序自然而然基石,所有成年有权与异性结婚成家,只要出于双方自愿。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


regros, regrossir, regroupement, regrouper, reguérir, régulage, régularisable, régularisant, régularisateur, régularisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les mots de l'actualité - 2022年

Mais le sens du mot rejoint le plus souvent celui de préoccupation, inquiétude, souvent légitime.

个词意思最与关注、关注,通在一起。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


régulariser l'énergie et le sang, régulariser l'énergie et relacher la poitrine, régulariser l'énergie stagnante due à la dépression mentale, régulariser l'équilibre des organes, régulariser les fonctions du foie et de la rate, régularité, régulateur, régulation, régulatrice, régule,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接