有奖纠错
| 划词

Ce n'est pas une coïncidence. C'est la conclusion qui s'impose à celui qui étudie l'histoire de l'humanité.

偶然,而观察人类历史而得出合乎逻辑结论

评价该例句:好评差评指正

Pour ma délégation, le droit de veto ne cesse d'être injuste et anachronique et son élimination sera la plus logique des conclusions.

我国代表团一贯认为,否决权不公正和不合时宜,取消否决权合乎逻辑结论

评价该例句:好评差评指正

Il est logique de conclure que ces problèmes ne peuvent être réglés que par le biais d'actions et de politiques multilatérales, dans notre village planétaire.

一个完全合乎逻辑结论,只有通过我们全球村多边行动与政策才能妥善解决这些问题。

评价该例句:好评差评指正

La conclusion logique était alors que ce concept du veto concernait uniquement la disposition de la Charte relevant du Chapitre VII, et que l'extension subséquente de ce droit extraordinaire et exceptionnel à des domaines étrangers au Chapitre VII, n'était pas justifié, dépassant le concept originel.

因此,合乎逻辑结论,否决权概念只适用于根据第七章可采取行动《宪章》立场。 随后将这项和特殊权利扩大第七章以外领域远远超越原始概念范围没有理由滥用。

评价该例句:好评差评指正

En toute logique, il faudrait donc que les données soient collectées une seule fois puis diffusées auprès de tous les utilisateurs, ou que les fournisseurs de données proposent des données finales à un moment donné puis effectuent des révisions et des mises à jour à date fixe.

这样,合乎逻辑结论就应该商定:数据应一次收集,然后供所有用户使用;或者数据提供者确定数据为最后数据,然后在固定时间进行修订和补充。

评价该例句:好评差评指正

Le Chili était convaincu - et nous le réaffirmons aujourd'hui dans cette enceinte - que le programme d'inspections renforcé, rigoureux et intrusif, mené à son terme et accompagné d'une pression militaire persistante et croissante aurait pu atteindre l'objectif recherché par le communauté internationale, à savoir le désarmement pacifique de l'Iraq.

智利曾经确信而且我们今天重申这种信念,即检查方案——只要得加强、积极调查和得出合乎逻辑结论并且能够伴有不断增长持续军事——能够实现国际社会所希望目标:和平解除伊拉克武装。

评价该例句:好评差评指正

Il s'ensuit, entre autres choses, qu'en vertu du devoir de préservation de la famille, on doit veiller spécialement à assurer aux époux et aux épouses la liberté de décider de façon responsable, hors de toute coercition sociale ou juridique, du nombre d'enfants qu'ils auront et de l'espacement des naissances.

因此,一个合乎逻辑结论,保护家庭义务要求特别关注确保丈夫和妻子享有在不受所有社会或法律胁迫情况下负责任地决定他们想要小孩人数及其生育间隔自由。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'une force agit dans le respect des « règles de l'Organisation », il devrait logiquement s'ensuivre que la responsabilité juridique de son action repose sur l'ONU puisque, dans la plupart des cas, la présence de cette force et l'accès qu'elle a eu au territoire d'un État sont une conséquence du consentement donné à l'Organisation par cet État.

在部队按照“本组织规则”执行任务时,合乎逻辑结论,法律责任应由联合国来负,因为在多数情况下,部队出现及其进入国家境内都领土国向本组织表示同意结果。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport tire la conclusion logique que la situation en Afghanistan ne peut être traitée par des moyens militaires seulement, et elle affirme la nécessité d'un processus politique basé sur une stratégie globale de réconciliation nationale, qu'a réclamé le Président Karzai, et avant lui le corps législatif du pays et la plupart des autres dirigeants afghans.

报告得出了合乎逻辑结论,即不能单靠军事手段解决阿富汗局势,并重申必须像卡尔扎伊总统以及此前该国立法机构和阿富汗多数其他领导人要求那样,开展一个以全面民族和解为基础政治进程。

评价该例句:好评差评指正

Il a également été souligné que l'article 12 des Règles de Hambourg n'indiquait pas à qui incombait la charge de la preuve et que le projet d'article 31 ne faisait qu'expliciter la conclusion logique à laquelle parviendrait un tribunal, à savoir que le chargeur devant répondre d'un préjudice qui lui était reproché sur le fondement des projets d'articles 28 et 30 a) chercherait à prouver qu'il n'avait commis aucune faute.

还有与会者指出,《汉堡规则》第12条未对举证责任作出规定,而第31条草案只明确了法院可能得出合乎逻辑结论,即对于根据第28和30(a)条草案提出对灭失索赔,托运人进行抗辩求证明其没有过失。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


第三角投影, 第三阶段博士, 第三阶段文凭, 第三幕第一景, 第三脑室脉络丛, 第三强度理论, 第三人, 第三世界, 第三梯队, 第三位,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Cette réponse précise elle vous permettrait d'aboutir à une conclusion logique qui vous ferait remporter le débat.

这个精让你得出一个合乎逻辑结论,让你赢得辩论。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


第十二个, 第十二名, 第十个, 第十九, 第十九个, 第十九名, 第十九年, 第十六, 第十六个, 第十六名,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接