有奖纠错
| 划词

Les conséquences des changements climatiques - et de l'acidification de l'océan - risquent d'être dramatiques pour le milieu marin et ses écosystèmes.

气候变化和海洋酸化对海洋环境和生态系统成戏剧后果。

评价该例句:好评差评指正

L'acidification provoque des changements dans la composition chimique du sol, endommage la végétation et l'environnement construit et a des effets préjudiciables sur les écosystèmes terrestres et aquatiques.

酸化成土壤中化学构成发生变化、损害植被和业已成形环境、并对陆界和水生生态系统产生不利影响。

评价该例句:好评差评指正

Parmi ces retombées figuraient une baisse de la mortalité et de la morbidité résultant d'une moindre pollution de l'air, un accroissement des possibilités d'emploi, une réduction de l'acidification des sols, la création de conditions favorables à une agriculture et une foresterie durables et la préservation de la biodiversité.

在这些共同效益中,人们着提到死亡率和发病率随着空气污染减少而降低、就业机会增加、土壤酸化程度降低、对持续农业和林业贡献以及生物多保护。

评价该例句:好评差评指正

L'acidification en particulier est considérée depuis quelques décennies comme un problème en Europe et en Amérique du Nord, mais ce problème a pu être atténué sensiblement grâce à des accords régionaux ou nationaux comme la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance, adoptée sous les auspices de la Commission économique pour l'Europe de l'ONU.

数十年来,欧洲和北美洲已认识到酸化是一个特别严问题,但同时亦认识到这一问题通过区域和国家协定-诸如《长程越境空气污染公约》等协定予以大幅缓解-该议定书系在联合国欧洲经济委员会主持下订立。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne la Convention sur la prévention de la pollution des mers résultant de l'immersion de déchets et autres matières (Convention de Londres) et son Protocole, les participants à la vingt-septième réunion consultative (2005) avaient reconnu que le PSC avait sa place dans un train de mesures visant à permettre de faire face aux changements climatiques et à l'acidification des océans.

关于《防止倾倒废物及其他物质污染海洋公约》(《伦敦公约》)及其议定书,在第二十七次协商会议上大家承认CCS作为解决气候变化和海洋酸化问题一套措施一部分。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Cheylard, cheylétidés, cheyre, chez, chez-elle, chez-eux, chez-lui, chez-moi, chez-nous, chez-soi,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接