C'est pourquoi les différents organismes de contrôle ont pour obligation de signaler les activités suspectes.
这也是要求各个监测机构报告任何可疑行为的原因。
Elle limite ces activités aux personnes détentrices d'une licence délivrée par les autorités compétentes et habilite les services de police à effectuer des perquisitions et à procéder à des arrestations lorsqu'ils enquêtent sur des infractions présumées.
这项法律规定,只有经政府许可授权的人才可从事这活动,并规定,警察在调查可疑的犯罪行为时有权进行搜查
逮捕。
Dans l'affaire El-Murr, la Commission a demandé à un portraitiste de dessiner le portrait-robot de deux individus au comportement suspect, dont l'un avait été aperçu la nuit avant l'attentat et l'autre fuyant le lieu de l'attentat.
在El-Murr案件中,委员会安排一名国际执法部门的素描专家为看到的两个行为可疑的人画像,有人在犯罪前一晚看到其中一人,另一人在袭击发生时逃离了现场。
Cependant, de nombreux membres du personnel sur le terrain ne sont pas suffisamment sensibilisés aux mécanismes dont ils disposent, tant au siège que sur le terrain, pour signaler les cas de comportement répréhensible ou les fautes professionnelles qui auraient pu être commises.
但是,许多外地工作人员仍然未能充分了解到总部外地报告不适当行为
可疑行为的可用机
。
Les banques et établissements financiers sont tenus - tout comme s'il s'agissait d'une éventuelle opération de blanchiment d'argent - de surveiller les transactions dont on peut soupçonner qu'elles portent sur des fonds qui seront utilisés en vue de financer des crimes graves, et de les signaler à la police.
同可疑的洗钱行为一样,对于涉及可能用于严重罪行的款项的交易,银行金融机构必须注意
向警察举报。
Le Gouvernement de la Saskatchewan, par exemple, offre une formation spéciale aux policiers en matière de techniques d'enquête et aide les responsables des services de police à élaborer des programmes informatiques qui permettent de mieux enregistrer l'information sur les comportements suspects dans les hauts lieux de la prostitution.
例如,萨斯喀彻温为警察提供了侦查技巧专门培训,并向警察局提供了发展计算机方案方面的支助,以便更好地记录关于卖淫泛滥地区内可疑行为的信息。
En collaboration avec la Division de la gestion financière et administrative et la Division des ressources humaines, le Bureau s'est employé à regrouper les politiques et directives relatives à la prévention de la fraude, à la déclaration des cas de fraude ou de présomption de fraude et aux enquêtes à ce sujet.
内审办与财务行政管理司(财行司)
人力资源司一道,努力统一关于预防欺诈行为以及报告
调查欺诈行为
可疑欺诈行为的政策
指南。
Ainsi certaines personnes pensent qu'une femme dont le salaire est supérieur à celui de son mari devient insoumise et trop indépendante, et certains hommes assimilent le niveau d'études élevé des femmes et l'exercice des métiers tel que le commerce ou le secrétariat à une inconduite ou tout le moins à une conduite douteuse.
有人认为妻子一旦收入高于丈夫就会变得不顺从
过于独立;另一
人则把女性接受高等教育
从事某一职业,如经商或当秘书,看做是不检点至少是可疑的行为。
Ce projet fait obligation à une série d'entités telles que les banques et les institutions financières, le Comité des investissements étrangers, les bureaux de change, les sociétés de transfert de fonds, les agents généraux des douanes, etc., de signaler à la cellule toute activité, transaction ou opération suspecte constatée dans l'exercice de leurs activités.
这项立法规定一系列机构,例如银行金融机构、外国投资公司、外汇店、货币划拨企业
海关机关等必须向财富调查组报告在其业务中发现的可疑行为、交易
活动。
La loi en question fait obligation aux banques et institutions financières, à la Commission des investissements étrangers, aux bureaux de change, aux sociétés de transfert de fonds, aux agents en douane, etc. de signaler à la Cellule les transactions, opérations ou actes suspects dont ils viendraient à avoir connaissance dans l'exercice de leurs activités, l'expression « opération suspecte » désignant tout acte, opération ou transaction qui, conformément aux usages ou coutumes régissant l'activité visée, est inhabituel ou dénué de toute justification économique ou juridique, qu'il s'agisse d'un acte isolé ou d'un acte qui se répète.
该法规定了如银行其他金融机构、外国投资委员会、外汇公司、汇款公司、一般报关代理等一系列实体向该股报告其活动当中发现的任何可疑行为、交易或操作的义务。 “可疑操作”一词是指任何行为、操作或交易,不论一次或多次从事,相对于相关活动的运用或习惯而言,其性质似不寻常或缺少明显的经济或法律理由者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est elle qui, avec d’autres, dénonça les pratiques financières douteuses d’un Helmut Kohl qui dût par la suite payer une lourde amende dans le scandale des caisses noires de la CDU. Et d’ailleurs, jamais il ne pardonnera cette trahison.
正是她和其他人一起谴责了赫尔穆特·科尔的可疑财务行为,者
得
在基民盟的泥浆基金丑闻中支付巨额罚款。此外,他永远
原谅这种背叛。