有奖纠错
| 划词

Il était important de donner un sens concret à cette recommandation.

必须使这项建议具有务实内容。

评价该例句:好评差评指正

Du côté éthiopien, la coopération est demeurée à un niveau acceptable.

在埃塞俄比亚方面,合仍处于层面。

评价该例句:好评差评指正

L'adoption de stratégies opérationnelles claires peut être particulièrement utile à cet égard.

实现这个目标要途径就是制订战略。

评价该例句:好评差评指正

L'expérience des dernières années montre que les idées individuelles peuvent déboucher sur des propositions viables dans le dispositif global.

过去几年经验表明了个别想法在总体框架下发展为建议力量。

评价该例句:好评差评指正

Le procédé PWC a en outre été décrit comme une technologie industrielle éprouvée et opérationnelle.

另据报导,此种工艺是一种经过论证表明性能良好、正常

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons donc que le moment est venu d'achever le débat sur la définition opérationnelle d'un acte terroriste.

因此,我们认为,时机已经成熟,应当在辩论结束时,就恐怖主行动确定一个

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pratiquement plus d'armes lourdes opérationnelles dans des villes comme Jalalabad, Kandahar, Gardez, Mazar-e Charif et Bamiyan.

在贾拉拉巴德、坎大哈、加德兹、马扎里沙里夫和巴米扬这样城市,现在基本上没有武器。

评价该例句:好评差评指正

La combinaison des produits de plusieurs systèmes interopérables permettrait d'obtenir de meilleurs résultats que l'utilisation d'un seul système.

该讲习班注意到,几个相互系统如果合在一起,其产出性能提高是单独一个系统所无法媲美

评价该例句:好评差评指正

J’ai demandé aux banques françaises d’être exemplaires et d’accepter des règles opérationnelles et précises, qui s’imposent immédiatement.

我已要求法国银行做出表率,接受明确规定,立即强有力地付诸实施。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif recommande que chaque organisme mette au point des procédures fonctionnelles prévoyant des contrôles internes rigoureux à cet égard.

咨询委员会建议每个组织制定程序,并在这方面采取有力内部控制措施。

评价该例句:好评差评指正

Concernant la facilitation du commerce, les négociations devraient aboutir à des dispositions précises, effectives et opérationnelles en matière de traitement spécial et différencié.

至于贸易便利化,谈判应导致产生准确、有效和特殊和差别待遇条款。

评价该例句:好评差评指正

Un appui technique sera fourni pour l'élaboration de plans d'action nationaux stratégiques qui complèteront les stratégies régionales, sous-régionales et nationales de communication.

除了区域、分区域和国家通信战略之外,也将对国家战略计划制定提供支助。

评价该例句:好评差评指正

Une solution axée sur le développement des négociations commerciales avec un traitement efficace, réaliste et ajustable selon les pays en développement, s'impose.

必须达成发展导向、为发展中国家提供有效、特殊而有差别待遇贸易谈判成果。

评价该例句:好评差评指正

Un traitement spécial et différencié doit être accordé aux pays en développement, comme le prévoient les dispositions de l'Organisation mondiale du commerce.

世界贸易组织(世贸组织)保证给予发展中国家特殊和优惠待遇,这一保证必须化为现实。

评价该例句:好评差评指正

Pour opposer un front uni au terrorisme, il nous faut une stratégie concrète qui nous permette de mener la lutte tous ensemble.

为了团结起来消灭恐怖主,我们需要一个战略,一个能够使我们共同合打击恐怖主战略。

评价该例句:好评差评指正

Elle devait trouver sa place dans l'évolution de l'architecture économique mondiale, et le dialogue intergouvernemental devait conduire à des résultats plus concrets.

贸发会议必须在不断变化全球经济结构中找到自己位置,政府间对话应当产生更多结果。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons également observé sa contribution à la définition opérationnelle de ce qui constitue la consolidation de la paix au sein de l'ONU.

我们还见证了委员会如何为和平建设在联合国内部真正含意确立一个出了贡献。

评价该例句:好评差评指正

Les pays pourront ainsi fonctionner avec les collègues qui pourront les aider et les orienter dans la mise en œuvre de ces accords.

这要求给予各国更实际且途径,以接触到能够在它们执行协定过程中为它们提供协助和指导同事。

评价该例句:好评差评指正

Le présent chapitre explique les dispositions de la partie opérationnelle du Protocole. Il ne contient aucun commentaire au sujet des clauses finales.

本章解释了《巴塞尔议定书》中部分条文,但不包括对最终条款任何解释。

评价该例句:好评差评指正

L'application de cette résolution a dans bien des cas eu un impact direct sur la vie des populations de pays touchés par des conflits.

这项决议执行在许多问题上已产生结果,对受冲突影响国家人民生活带来直接影响。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


scorodite, scorpène, scorpion, scorpiure, scorsonère, scorzalite, scorzonère, scosis, scotch, scotcher,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年4月合集

En quelques minutes, c'est comme un cabinet complet de consultation qui est opérationnel.

几分钟后,它就像一个完整询室。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Nous avons montré que les neurones humains transplantés dans le cerveau de souris sont opérants et normalement, intégrés.

我们已经证明,移植到鼠大脑中人类神经元是,并且正常整合。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2018年9月合集

Premièrement, qu'il n'y aura pas d'accord de sortie sans " backstop" , c'est à dire sans une garantie solide et opérationnelle qui soit juridiquement contraignante concernant l'Irlande.

首先,如果没有后盾,即没有对爱尔兰具有法律约束力坚实和保证,就不会有退出协议。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


scotopsie, scotopsine, scott, scottish, scottish-terrier, scoubidou, scouffin, scoumoune, scout, scoutisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接