有奖纠错
| 划词

Ensuite, des limites scientifiques raisonnables sur les prises admissibles peuvent être établies.

然后,将确定科可捕量限制。

评价该例句:好评差评指正

On notera que ces 10 dernières années, les décisions prises en la matière ont presque toujours suivi les avis scientifiques.

在这方面,应当指出,在过去十年,有关总可捕量的各项决定几乎都听从科咨询意见。

评价该例句:好评差评指正

Le modèle multiespèce a été appliqué à la détermination des totaux des captures autorisées de capelan, de crevette et de cabillaud.

在制定毛鳞鱼、虾鳕鱼的总可捕量方面已经应用了多鱼种方法。

评价该例句:好评差评指正

Les TPA ont pour objet de garantir la viabilité des opérations de pêche, de façon à ce que l'effort de pêche n'appauvrisse aucun stock.

可捕量的目的是确保捕捞的可持续性、渔捞不会损害每个鱼种的现状。

评价该例句:好评差评指正

La réglementation sur le total des captures autorisées, qui repose sur des avis scientifiques, constitue également un instrument important pour la gestion des pêcheries de l'Union européenne.

欧盟总可捕量/定额条例以有科意见为依据,也是欧盟渔业管的一个重要工具。

评价该例句:好评差评指正

La Namibie s'est engagée à établir des plans de gestion des pêches pour les pêches faisant l'objet de TPA, qui intégreront l'approche écosystémique de la gestion des pêcheries.

纳米比亚致力对受总可捕量控制的渔业制定渔业管计划,其中要将生态系观点纳入渔业。

评价该例句:好评差评指正

Les TPA sont calculés par les spécialistes du Ministère de la pêche sur la base des meilleures données scientifiques disponibles sur la taille et la structure des stocks.

可捕量是根据渔业海洋资源部雇用的渔业科家所确认的种群数量结构方面现有最佳科证据来设定的。

评价该例句:好评差评指正

Citant l'exemple de l'Islande, l'orateur a souligné que l'industrie de la pêche dans ce pays acceptait les volumes totaux des prises autorisées, sur la base des meilleures preuves scientifiques.

他拿冰岛作为例子指出,该国渔业主张在最佳的科证据支持下制定总可捕量

评价该例句:好评差评指正

Le total des prises autorisées (TPA) est établi chaque année pour sept espèces : le pilchard, le merlu, le maquereau, le crabe rouge, la langouste, l'hoplostète orange et la lotte.

每年确定下列7个种群的总可捕量:沙丁鱼、无须鳕、竹荚鱼、红蟹虾、桔连鳍鲑安鱼康。

评价该例句:好评差评指正

Une fois que le total des prises autorisées a été établi pour la campagne de pêche, il est réparti, pour chaque espèce, entre les titulaires de droits sous forme de contingents.

一旦确定了一个渔季总可捕量,就以配额形式分配每种鱼的捕鱼权拥有者的可捕量

评价该例句:好评差评指正

Selon la Commission des pêches de l'Atlantique Nord-Est, le merlan bleu maintient une pleine capacité de reproduction, bien que les prises des dernières années aient dépassé le total des prises admissibles.

在东北大西洋渔业委员会区域,非洲鳕被认为已经具有完全繁殖能力,尽管近年来的渔获量已经超过了建议的总可捕量

评价该例句:好评差评指正

En outre, notre législation nationale régissant les règles de pêche, les prises autorisées, les saisons et zones, ainsi que d'autres règles de préservation et d'exploitation de ces ressources, est compatible avec la Convention.

此外,我国立法中有关捕鱼、可捕量、渔季捕鱼区的规定以及利用关保护开采此种资源的其他规则,这些都符《公约》的规定。

评价该例句:好评差评指正

Ces normes sont renforcées par des règles de décision prédéterminées, qui sont des points de référence et des critères adoptés par précaution pour définir le total des prises admissibles (TPA) et fixer les quotas.

除了这些标准外,还有事先商定的决策规则、预防参考点规定总可捕量决定定额的标准。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque les données disponibles sont inadéquates, le Ministère de la pêche applique le principe de précaution pour l'établissement, par exemple, du total des prises admissibles et d'autres points de référence en matière de gestion.

在现有数据不足的情况下,渔业海洋资源部采用审慎方法来确定,例如,总可捕量其他管参考点。

评价该例句:好评差评指正

Cette possibilité découle du droit que détient tout État côtier de fixer les prises totales autorisées dans sa zone économique exclusive et les conditions dans lesquelles les autres États sont autorisés à pêcher dans cette zone.

这个机遇在沿海国有权确定在专属经济区的总可捕量其他国家进入专属经济区捕鱼的条件。

评价该例句:好评差评指正

La loi décrit aussi la procédure de limitation des prises, aux termes de laquelle le Ministre des pêches doit se fonder sur les avis de l'Institut islandais de recherches marines pour déterminer les totaux de captures autorisées.

该法还规定渔获量限额的制定过程,规定渔业部长在规定年度总可捕量之前应考虑冰岛海洋研究所的咨询意见。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, cette opération, menée sur la base d'une enquête effectuée par Fritjodf Nansen, était placée sous le signe de la prudence, car le Guyana ne disposait pas d'éléments d'information suffisants quant à la disponibilité de la ressource.

然而,直到对资源的可捕量有进一步了解之前,目前,正审慎地进行扩充工作,并以Fritjodf Nansen主持的调查为指导。

评价该例句:好评差评指正

Les activités les plus importantes sont : l'évaluation de l'état des stocks afin de déterminer les TPA, le développement de nouvelles techniques de pêche (engins sélectifs), l'océanographie, la recherche environnementale et l'impact de l'environnement sur les stocks de poissons.

主要活动包括用来确定总可捕量的鱼量调查评估、渔具发展(例如,选择性装置)、海洋、环境研究以及环境对鱼量的影响。

评价该例句:好评差评指正

Le Congo délivre les permis de pêche après avoir déterminé le volume total admissible des prises pour l'année et répartit les quotas en fonction de la disponibilité de la ressource plutôt que de la capacité de pêche des bateaux.

刚果先决定每年的总可捕量,然后才颁发捕捞执照,而且根据是否有鱼群资源可供捕捞,而不是根据渔船的捕捞能力来分配配额。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de la réduction des stocks d'espèces à forte valeur telles que la morue dans l'Atlantique Nord-Est, les sociétés et les industries de la pêche ont commencé à s'intéresser à des espèces de poisson dont la valeur était jusqu'alors considérée comme insuffisante.

东北大西洋鳕鱼等有价值品种可捕量的减少,捕鱼企业产业开始寻找以前认为价值较低的品种。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Morat, moratoire, moratorium, Morave, moravie, moravite, morbaque, morbide, morbidesse, morbidité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接