Des variations considérables ont été observées entre les différents départements géographiques.
各地区之间可发的区别。
Cette méthode dite du « tableau de bord prospectif », qui privilégierait des paramètres plus ambitieux permettant de mieux rendre compte de l'optimisation des fonctions, permettrait de prendre en temps utile des mesures mieux ciblées pour remédier aux lacunes constatées.
这种新的“平衡计分卡”办法将把重点转向对全业绩进行更广泛和更高水平的衡量,并可针对发
的任何薄弱环节更及时地采取更有针对性的行动。
Les coûts ne dépendent toutefois pas uniquement des propriétés physiques de la mine; ils sont également fonction des compétences de gestion et des techniques utilisées, comme le montre l'exploitation efficace de mines dans des régions où les coûts sont élevés24.
然而,成本不仅是矿山的物质条件所决定的,也取决于管理技能和技术,即使在高成本地区也可发效率很高的矿山。
S'agissant de la question soulevée par le Burkina Faso au sujet de l'allocation des ressources, l'intervenant dit que les ressources pourraient être centralisées, tandis que le processus d'évaluation et de suivi pourrait mettre en évidence des éléments qui doivent être abordés.
关于布基纳法索提出的有关资源分配的问题, Khan先生说,可以把资源集中起来,评价和监督过程就可发需要解决的问题。
Grâce à son savoir-faire et à ses compétences, l'ONUDI peut aider à identifier, dans les pays du Sud, les expériences faites dans le domaine des activités industrielles productives et du transfert de technologies qui répondent le mieux aux besoins de développement.
工发组织具备专门知识,因而可帮助发南方各国的生产性工业活动和技术转让领域中最符合发展需要的经验。
Dans cette perspective, nous considérons que ces États devraient trouver une part importante de réponses à leurs difficultés en la matière dans les contacts directs que le Comité se propose d'effectuer avec eux, ainsi que dans la tenue de rencontres régionales y afférentes.
有鉴于此,我们认为,各国通过与委员会进行委员会打算与之进行的直接接触,并通过举办区域和类似的会议,应该可发它们的困难已大幅度减少。
Le travail effectué par le Partenariat mondial pour la restauration de paysages forestiers a également permis de repérer un certain nombre de facteurs de succès qui sont autant d'enseignements utiles pour l'avenir de l'arrangement international sur les forêts. Ces facteurs se déclinent comme suit
从森林景观复原全球伙伴关的工
中可发
一些成功的因素,为未来的国际森林安排提供有益的经验。
En outre, les principales questions examinées s'agissant de ce type de marquage avaient trait à la découverte d'additifs chimiques clairement détectables et ne nuisant pas à la stabilité, à la durabilité ou à la performance de l'explosif et n'engendrant pas d'augmentation exagérée des coûts de production.
除此之外,审议的主要问题还涉及与发可侦测的、不降低稳定性、耐久性或爆炸性能且不大幅增加制造成本的化学添加剂有关的标识种类。
Concernant la présentation du paragraphe 7 sous la forme d'une disposition facultative, il a été dit qu'on trouverait des précédents dans la note relative à l'article 35-2 de la Loi type ou dans la note accompagnant l'article 4 de la Loi type de la CNUDCI sur la conciliation commerciale internationale.
关于第(7)款为一则任择性条文的实际行文措词,有与会者指出,在示范法第35(2)条的脚注或《贸易法委员会国际商事仲裁示范法》第4条的脚注中可发
相关的先例。
La cour a noté à cet égard que celui-ci avait organisé ses activités de telle manière qu'il n'était possible de le joindre que par courrier électronique, et qu'il ne fournissait aucune adresse géographique facile à trouver mais indiquait son site Web et dans sa documentation qu'il préférait qu'on le contacte par courrier électronique.
在这方面,法院注意到,被诉人“对其营业的安排使外界只能通过其电子邮件地址与其联”,而且被诉人“并未列出任何可容易发
的街道地址”,而是在其网站和印刷品上“指定其电子邮件地址
为其所希望的通讯地资料”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est qu'en travaillant sur le développement durable, souvent, ce que les entreprises découvrent, c'est que leur business model, leur modèle économique même, la façon dont elles font de l'argent n'est pas compatible avec le développement durable.
这是因为,在致力于可持续发展时,企业往往会发现,他们的商业模式,他们的盈利方式,是与可持续发展不相容的。
Cette visite eût fait une profonde impression sur notre héros, si dès le lendemain, un mot que lui adressa ce petit séminariste de Verrières, qui lui semblait si enfant, ne lui eût fait faire une importante découverte.
幸亏入院第二天,于连认为还是个孩子的那位小修曾经跟他说了一句话,让他有了一个重大的发现,不然的话,这次来访可就要给
们的主人公留下深刻的印象了。