有奖纠错
| 划词

Nous devons donc nous demander s'il est possible ou non de concilier les besoins du système et les aspirations individuelles des Membres.

因此,我们应该自可以调和体系需求与会员国个体愿望?

评价该例句:好评差评指正

Les différences bien connues dans la manière dont les États abordent les dispositions de ces documents sont certainement tout à fait conciliables.

众所周知,关于如何制定这种文书定,各国存在着分歧,但毫无疑,这种分歧可以充分调和

评价该例句:好评差评指正

L'expérience d'un pays de common law montrait que, différents groupes de consommateurs étant susceptibles d'avoir différents goûts et préférences, il était important que les dispositions de la législation sur la protection du consommateur soient suffisamment flexibles pour prendre en compte différentes perspectives.

一个普通法国家明,由于不同消费群体可能有着不同趣味和偏好,因此消费者保护法条款应当定得足够灵活,可以调和不同消费者观点。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Cyathocotyle, cyber-, cyberart, cyberboursicotage, cybercafé, cybercopain, cybercriminalité, cyberculture, cyberespace, cyberguerre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷

Vous pouvez opter pour la voie de la conciliation en forgeant des alliances avec d'autres joueurs en ligne.

可以选择通过与其他在线玩家建立联盟来采取调和方式。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Donc, il y a plein de leviers comme ça, plein de domaines où on peut essayer de trouver des actions qui réconcilient tout le monde.

所以,有多像这样手段,有多我可以找到能够调和每个人行动领域。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Vous autres grands seigneurs, vous avez, vous le dites, une philosophie à vous et pour vous, exquise, raffinée, accessible aux riches seuls, bonne à toutes les sauces, assaisonnant admirablement les voluptés de la vie.

那些贵人,正如您说,有一套、为己服务哲学,一套巧妙、高明、仅仅适用于有钱人、可以调和各种口味、增加人生乐趣、美不胜收哲学。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cyberquartier, cyberspace, Cybistax, Cybister, cyborg, cybotactique, cybotaxie, cybride, cycadacées, cycadale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接